Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Portuguese (Brazil) ] It is with great honor that we, Lagoa do Abaete Japao, announce our 10th Bati...

Original Texts
It is with great honor that we, Lagoa do Abaete Japao, announce our 10th Batizado & Troca de Cordas, the grading ceremony of capoeira, on Sunday November 10th, 2013. For the occasion, we are inviting Mestre Roberto O' Itabuna, master of our capoeira group in Brazil, to this awesome event. The details are as follows.

#BATIZADO 2013 Capoeira Lagoa do Abaete Japao#
-Date:November 10th(Sun), 2013
-Time:13:00 - 18:00
-Place: Minato-machi River Place Plaza 1
-Address: 1-3-1, Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka City, Osaka, Japan, 556-0017
-URL: http://www.oud.co.jp/riverplace/plaza1.html
(Japanese only)

Translated by kyobotte
É com grande honra que nós, Lagoa do Abaeté Japão, anunciamos nosso 10º Batizado e Troca de Cordas, a serimônia de graduação da capoeira, no sábado, dia 10 de novembro de 2013. Para a ocasião, nós convidamos o mestre Roberto O'Itabuna, líder de nosso grupo de capoeira no Brasil, para este maravilhoso evento. Detalhes abaixo:

#BATIZADO 2013 Capoeira Lagoa do Abaeté Japão
-Data: 10 de novembro (sábado) de 2013
-Horário: 13h00 às 18h00
-Local: Minato-machi River Place, Plaza 1
-Endereço: 1-3-1, Minatomachi, Minawa-ki, Cidade de Osaka, Osaka, Japão, 556-0017
-Site: http://www.oud.co.jp/riverplace/plaza1.html (apenas em japonês)
fsouto
Translated by fsouto
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
972letters
Translation Language
English → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$21.87
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kyobotte kyobotte
Starter
Hi,
I'm currently looking for someone to practice Japanese (日本語) with. I spe...
Freelancer
fsouto fsouto
Starter