お返事ありがとうございます。
返事が来るのに時間がかかっていたので評価してしまいました。ごめんなさい。
私は、評価を取り消すつもりでいます。
50ドルのキャッシュバックは可能ですか?
この商品は日本で販売するつもりでしたが、これでは販売できません。
いいお返事を待っています。
そして、「Feedback Revision」のリクエストを上げて下さい。
Rating
52
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2013 at 02:43
Thank you for your reply.
I have already left the feedback since I have not heard from you for a long time. I am sorry.
I am thinking of canceling the feedback.
Can you provide the 50.00$ cash back?
I have intended to sell this item in Japan, but I cannot do it with this condition.
I am waiting for your favorable reply.
And, please request the "feedback revision".
I have already left the feedback since I have not heard from you for a long time. I am sorry.
I am thinking of canceling the feedback.
Can you provide the 50.00$ cash back?
I have intended to sell this item in Japan, but I cannot do it with this condition.
I am waiting for your favorable reply.
And, please request the "feedback revision".
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2013 at 02:50
Thank you for your reply.
And I already evaluated because it was took time reply to come. I am sorry.
I'm planning to cancel the evaluation.
Cash back of $ 50 Is it possible?
I was going to sell this product in Japan, but it can not be done.
I am waiting for a good answer.
Then, raise the request of "Feedback Revision".
And I already evaluated because it was took time reply to come. I am sorry.
I'm planning to cancel the evaluation.
Cash back of $ 50 Is it possible?
I was going to sell this product in Japan, but it can not be done.
I am waiting for a good answer.
Then, raise the request of "Feedback Revision".
★★☆☆☆ 2.0/1
Rating
50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2013 at 02:54
Thank you for your reply.
As it took a time for the reply, I ended up rating. I'm sorry.
I'm about to cancel the rating.
Is it possible to cash back US$50?
I was intending to sell that product in Japan, but this way I can't sell.
Awaiting for a good response.
Also, please increase the request of "Feedback Revision".
As it took a time for the reply, I ended up rating. I'm sorry.
I'm about to cancel the rating.
Is it possible to cash back US$50?
I was intending to sell that product in Japan, but this way I can't sell.
Awaiting for a good response.
Also, please increase the request of "Feedback Revision".