Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have already left the feedback since I have no...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
返事が来るのに時間がかかっていたので評価してしまいました。ごめんなさい。
私は、評価を取り消すつもりでいます。
50ドルのキャッシュバックは可能ですか?
この商品は日本で販売するつもりでしたが、これでは販売できません。
いいお返事を待っています。
そして、「Feedback Revision」のリクエストを上げて下さい。
返事が来るのに時間がかかっていたので評価してしまいました。ごめんなさい。
私は、評価を取り消すつもりでいます。
50ドルのキャッシュバックは可能ですか?
この商品は日本で販売するつもりでしたが、これでは販売できません。
いいお返事を待っています。
そして、「Feedback Revision」のリクエストを上げて下さい。
Thank you for your reply.
I have already left the feedback since I have not heard from you for a long time. I am sorry.
I am thinking of canceling the feedback.
Can you provide the 50.00$ cash back?
I have intended to sell this item in Japan, but I cannot do it with this condition.
I am waiting for your favorable reply.
And, please request the "feedback revision".
I have already left the feedback since I have not heard from you for a long time. I am sorry.
I am thinking of canceling the feedback.
Can you provide the 50.00$ cash back?
I have intended to sell this item in Japan, but I cannot do it with this condition.
I am waiting for your favorable reply.
And, please request the "feedback revision".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 12 minutes