Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The ordered payment was refunded. Since Paypal is under your investigatin...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( light1597 , sl_translator , kj4translation , headbanger , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 11 Oct 2013 at 10:16 2304 views
Time left: Finished

ご注文の代金は返金しています。

paypalがあなたを調査するということで、荷物は発送することができませんでした。

詳しくはpaypalにお問い合わせください。

paypalの承認を得なければ荷物を発送することができません。

paypalに認められた場合には、再度ご注文をお願い致します。

sl_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:20
The ordered payment was refunded.

Since Paypal is under your investigating, we could not ship the item.

Please submit an inquiry to Paypal for the detail.

Without the Paypal's approval, we cannot proceed to the shipping.

Please order again after you have been approved by Paypal.
★★★★★ 5.0/1
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:19
We have already refunded you.

Since paypal said they will investigate about you, we could not ship the package.
Please contact Paypal for more details.

We cannot ship the package without paypal's permission.
If they give you a permission, please reorder it.
kj4translation
Rating 55
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:23
We've already refunded for your order.

Paypal wanted to investigate you, so we couldn't ship it out.

Please contact paypal for the detail.

We can't send your order without paypal's approval.

You can re-order it when you get their approval.
[deleted user]
Rating 57
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:20
Your order has already refunded.
The package hasn't been shipped since paypal is examining you.
Please contact to paypal.
We cannot ship the package without permission from paypal.
Please make order again after paypal finished examination.
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:21
I have already refunded the money for the order.
I couldn't send the product as PayPal needed to investigate you.
For further information please contact PayPal.
I need their approval to send the product.
If they do approve, please order the product again.
light1597
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 10:21
Your purchase is already repaid.
We are afraid we could not ship your purchase because paypall would investigate you.
for more detailed information, please inquire to paypall
Without the approval of paypall, the shipment will be not taken place.
If you are authenticated by paypall, you can place an order again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime