Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The ordered payment was refunded. Since Paypal is under your investigatin...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( light1597 , sl_translator , kj4translation , headbanger , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 11 Oct 2013 at 10:16 2290 views
Time left: Finished

ご注文の代金は返金しています。

paypalがあなたを調査するということで、荷物は発送することができませんでした。

詳しくはpaypalにお問い合わせください。

paypalの承認を得なければ荷物を発送することができません。

paypalに認められた場合には、再度ご注文をお願い致します。

I have already refunded the money for the order.
I couldn't send the product as PayPal needed to investigate you.
For further information please contact PayPal.
I need their approval to send the product.
If they do approve, please order the product again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime