Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am going to pay 2 times separately, and I alre...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ilyatranslation ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Sep 2013 at 10:12 6740 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
休暇の件、了解しました。

今回、2回に分けて送金します。
最初の4487ドルはすでにお支払いしています。
Paypal transaction ID:

次の3951.35ドルがPayPalのシステム上うまく支払うことが出来ません。
なので、PayPalでインボイスを送って欲しいです。
そのインボイスに対してお支払いします。
お手数をお掛けして申し訳ないのですが、よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 54
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:22
Thank you for your reply.

I am going to pay 2 times separately, and I already paid the first amount $4487.
Paypal transaction ID :

However, somehow I could not to pay the rest of the amount ($3951.35) due to the system error of PayPal. So, could you send me an invoice, please? I will pay this amount ($3951.35) by the invoice.
Sorry for the inconvenience.

Thank you.
eirinkan likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
休暇の件が抜けました。About your vacation, noted. Have a nice time.
でお願いします。すみません。
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:19
Thank you for contacting me.
I understand the holiday.

I will transfer money in twice.
I already paid the first, $4,487.
Paypal transaction ID:

I can't pay the second $3,951.35 because of PayPal system.
So I'd like you to send an invoice via PayPal.
I will pay for the invoice.
I'm sorry for causing you trouble. Please accept it. Thank you.
eirinkan likes this translation
ilyatranslation
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:23
Thank you for your notice.
I noted about the vacation.

This time,I will transfer money in twice.
I have already made a payment of the first $ 4,487.
Paypal transaction ID:

The second payment of $3951.35 does not go smoothly with PayPal,
so I want you to send me an invoice with PayPal.
I will make a payment for that invoice.
I'm sorry that I have caused you some trouble.
Best regards.
eirinkan likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 10:19
Thank you for your information.
I understood about the vacation.

Paypal transaction ID:
I divide the remittance into twice this time.
I have already made payment of the first amount of 4,487$.

For the second payment of 3,951.35$, I cannot process it due to the PayPal transaction system, so please send PayPal invoice to me.
I will make payment in response to that invoice.
I am sorry for taking up your time, but thank you for your cooperation.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime