Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your email. Please separate my ◯◯◯ with the package ...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , mzarco1 , keifriend ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by 000narita at 07 Sep 2013 at 11:36 1546 views
Time left: Finished

こんにちは、

eメールありがとう。
私の "パッケージID 9999" の"◯◯◯"を8分割してくだい。
全部で30個プラス、コンテナですので、
4個入を6パッケージ。
3個入を1パッケージ。
3個入とコンテナを1パッケージ。
トータルで8パッケージでお願いします。

パッケージを分割後は、別々に発送の予定です。

敬具

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 11:41
Hello,

Thank you for your email.
Please separate my ◯◯◯ with the package ID 9999 into 8 parts.
In total it will be 30 items plus the container so:
Put 4 items in 6 packages each
3 items in 1 package
And 3 items and the container in 1 package.
For a total of 8 packages, please.

They're scheduled to ship separately after the packages are divided up.

Sincerely,
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 11:50
Hello.

Thank you for contacting me.
Please divide my package ID 9999 into 8.
I ordered 30 plus a container, so:
6 packages with 4 units;
1 package with 3 units;
1 package with 3 units and the container.
Total of 8 packages, please.

Plan is to ship them at different times after the division.
Regards.
keifriend
Rating 54
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 11:53
Hello.

Thank you for your email.
Please break up my ○○○,Package ID 9999, into eight.
There are thirty pcs totally and container.
6 packages of four-pack
A package of three-pack
A package of three-pack and container
Please arrange eight packages totally as above.

I will ship them separately after breaking up.

Best regards,
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 11:52
Hello,

Thank you for email.
Please divide the “◯◯◯” of “Package ID 9999” into eight packages.
Since the quantity is 30 pieces and the container, please divide them into as follows;
1: 6 packages containing 4 pieces each
2: 1 package containing 4 pieces
3: 1 package containing 3 pieces and the container
Please make 8 packages as instructed above.

After dividing into 8 packages, I will request you to ship each package separately.

Thank you and regards.

Client

Additional info

アメリカの倉庫への連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime