私は日本に住んでおり、アメリカから商品を購入しました。
その際にPriority Mail Internationationalを使用しました。
トラッキングナンバーは○○です。
商品の到着が遅いように感じますが現在の状況を教えてください
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 10:46
I live in Japan and I purchased an item from the United States.
When I made the purchase, I chose Priority Mail International.
The tracking number is ○○.
I think it is taking a long time for the item to arrive. Please let me know the status of the order.
When I made the purchase, I chose Priority Mail International.
The tracking number is ○○.
I think it is taking a long time for the item to arrive. Please let me know the status of the order.
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 10:46
I live in Japan, and bought an item sold in the US. At the time, I chose Priority Mail International. The tracking number is ○○. I feel the delay of the delivery, so could you tell me the current status of the shipment?
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 10:49
I live in Japan and bought a product from the U.S., using the Priority Mail International.
The tracking number is XX.
The delivery seems to be delayed, and I'd appreciate if you let me know the current situation.
The tracking number is XX.
The delivery seems to be delayed, and I'd appreciate if you let me know the current situation.
★★★★★ 5.0/1