Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 21 Aug 2013 at 10:46
私は日本に住んでおり、アメリカから商品を購入しました。
その際にPriority Mail Internationationalを使用しました。
トラッキングナンバーは○○です。
商品の到着が遅いように感じますが現在の状況を教えてください
I live in Japan, and bought an item sold in the US. At the time, I chose Priority Mail International. The tracking number is ○○. I feel the delay of the delivery, so could you tell me the current status of the shipment?
Reviews ( 1 )
original
I live in Japan, and bought an item sold in the US. At the time, I chose Priority Mail International. The tracking number is ○○. I feel the delay of the delivery, so could you tell me the current status of the shipment?
corrected
I live in Japan and bought an item sold in the US. At the time, I chose Priority Mail International. The tracking number is ○○. Delivery seems to be slow, so could you tell me the current status of the shipment?
One space after a period