Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I have a question about LOWPRICE+DELIVERY of INVENTORY. (Please see t...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , marikowa ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Aug 2013 at 02:05 1297 views
Time left: Finished


お世話になります。
INVENTORYのLOWPRICE+DELIVERYについて質問です。(添付有り)
この価格は新品、中古品を含めた最安値かと思いますが新品のみの最安値を表示させる
方法はありますでしょうか?


gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2013 at 02:17
Hello,
I have a question about LOWPRICE+DELIVERY of INVENTORY. (Please see the attached file.)
I suppose that this price is the lowest including the prices of the used ones. Is there any way to show the lowest price of new products?
marikowa
Rating 59
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2013 at 02:12
Thank you for your support.
I have a question about LOWPRICE+DELIVERY of INVENTORY (I attach a file).
I think this price is the cheapest in both brand new products and used ones. Are there any ways to display only the brand new products?
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime