Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Each miniature plate has a insert that tells a little bit about the plate.On...

This requests contains 253 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( rosie , daisy , marionriver ) and was completed in 4 hours 21 minutes .

Requested by rere at 15 Feb 2011 at 17:39 1303 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Each miniature plate has a insert that tells a little bit about the plate.One of the insert is missing. Each one has a Certificate of Authenticity. One of the COA is missing. The 1st. plate on the top shelve has been broken in half and has been glued.q

marionriver
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2011 at 22:01
それぞれのミニチュア皿には、そのお皿の簡潔な情報の折込が入っています。折込の一部は紛失しました。それぞれには、本物であることを証明する”COA"(Certificate of Authenticity)が付いていますが、COAの一部を紛失しました。戸棚の一番上の段にある一つ目のお皿は半分に割れ、糊付けしてあります。
★★★★☆ 4.0/1
daisy
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2011 at 22:00
各小型プレートには、差込部品がついていて、そのプレートの周りは歯形状のになっています。その差込部品の一部が紛失しています。各々には、Certificate of Authenticityのラベルがついています。そのCOAの一つが、紛失しています。棚の一番上のプレートは半分壊れていて、接着されています。
★★★★☆ 4.0/1
rosie
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2011 at 18:47
各ミニチュアプレートには、簡単にプレートの説明が書かれた紙が付いています。その紙が入ってないものが一点あります。また各アイテムには鑑定書が付いていますが、鑑定書が一点足りません。一番上にあったプレートは半分に割れていて、接着剤でつけてあります。

Client

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime