[Translation from Japanese to English ] I have paid via Paypal. Please confirm. Note: Please ship the AC adopters wi...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sujiko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Jul 2013 at 17:31 832 views
Time left: Finished

PayPalにて代金をお支払いしましたので、ご確認下さい。
注意:ACアダプターはPSE付きのものを送って下さい。

すでに商品の在庫はありませんので、できるだけ早く発送いただけると嬉しいです。
では、商品の発送をお待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 17:40
I have paid via Paypal. Please confirm.
Note: Please ship the AC adopters with PSE.

I have no stocks now, so please kindly ship them to me as soon as possible.
I am looking forward to receive the items.
eirinkan likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 17:39
I paid via PayPal, and please check it.
Note: Please send AC adaptor with PSE.

We do not have the inventory of it any more, and we are glad if you send them immediately.
We will be waiting for arrival of the product.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime