Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 先ほど、フェデックスの通関部から通関に関するハガキを受け取りましたが、土日は通関部が休みなので、月曜日に私から通関部へ連絡し...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん sujiko さん mura さん googlybear さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

con23による依頼 2013/07/20 17:26:39 閲覧 4492回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
先ほど、フェデックスの通関部から通関に関するハガキを受け取りましたが、土日は通関部が休みなので、月曜日に私から通関部へ連絡してみます。
私の推測ですが、小分けせずに同時にたくさんの数を出荷したので税関で荷物を止められた可能性があります。
また、何か分かれば連絡します。
ありがとう。

premiumdotz
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/20 17:55:21に投稿されました
Thank you for contacting me.
I have received a memo from the customs department of FedEx a while ago. It states that I should contact them on Monday since the customs department will not be open during Saturdays and Sundays .
This is just my assumption, but since they ship a lot of items at the same time without dividing them, there would be a possibility that your package may be contained in the customs house.
I will contact you once again if something comes up.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/20 17:36:40に投稿されました
Thank you for contacting.
A couple of hours ago, I received a letter regarding customs clearance from customs of Federal Express.
The customs is closed on Saturday and Sunday, and I will contact the customs on Monday.
In my estimate, the reason might be that I sent a number of packages at the same time without grouping them, and they were stopped at the customs.
I will let you know if I find more.
Thank you
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/20 17:55:55に投稿されました
Thank you for your contact.
I’ve just received a mail from the Fedex custom department concerning the custom duty. But the department is closed on weekend, so I will contact them next Monday.
My guess is that we shipped many pieces at a time without dividing them in small units, so the custom office might stopped them.
When I get any information about it, I will let you know.
Thank you.
googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/20 18:04:59に投稿されました
Thank you for contacting me.
I have received a memo regarding the customs clearance from the Customs Clearance Department of FedEx a while ago. Since the Customs Clearance Department is closed on Saturdays and Sundays, I will contact them on Monday.
Although this is just a guess, since there were many shipments sent at the same time, there is a possibility that the baggage has been held in customs because they weren’t sorted.
I will contact you again once I find more information about it.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。