販売店と交渉し落札期限を2日伸ばしてもらいました。
メールを頂いた料金以外に販売店から私のオフィスへの送料がx円かかります。
およそメルボルンからシドニーほどの距離があるので、このコストになります。
私たちの取引を長く続けるため、今後の取引も含めてご提案です。
日本国内の送料も含めた販売価格がx円以上の場合、私の販売手数料はy%。
以下の場合はz%でお願いできないでしょうか?
この商品の場合はX円になります。
現在、商品の重さを確認中です。AUまでの送料が分かったら合計の料金を連絡します。
翻訳 / 英語
- 2013/07/18 00:21:25に投稿されました
I negotiated with the seller about the contract date to be extended by two days.
It will cost another x yen for the shipping charge from the seller to my office in addition to the item price you offered me, because the shipping distance is like some Melbourne to Sidney.
I want to continue business between us, so I propose this idea.
If the sales price is higher than x yen including the domestic shipping charge, my service profit will be y %. If it is lower than that, could you propose me the figure of z %?
The price of this item would be x yen.
I am checking the weight of the item. I will let you know the total charge when I know the shipping charge to AU.
It will cost another x yen for the shipping charge from the seller to my office in addition to the item price you offered me, because the shipping distance is like some Melbourne to Sidney.
I want to continue business between us, so I propose this idea.
If the sales price is higher than x yen including the domestic shipping charge, my service profit will be y %. If it is lower than that, could you propose me the figure of z %?
The price of this item would be x yen.
I am checking the weight of the item. I will let you know the total charge when I know the shipping charge to AU.
翻訳 / 英語
- 2013/07/18 00:11:09に投稿されました
Upon negotiation with the seller, the winning bid time limit has been extended for two days.
The postage fee from the store to my office will cost x Yen. This is excluded from the fee that was in the E-mail that you have received.
The distance is approximately from Melbourne to Sydney, hence the cost.
I suggest that you include the future transactions to ensure that our transactions would continue to last long.
If the Japanese domestic postage along with the retail price exceeds x Yen, then my handling fee will be y%.
Is it possible to make it z% in the following case(s)?
If that would be the case, it will become x Yen for this item.
I am still confirming the item's weight. I will inform you of the total fee once I have confirmed the details of the postage until AU.
The postage fee from the store to my office will cost x Yen. This is excluded from the fee that was in the E-mail that you have received.
The distance is approximately from Melbourne to Sydney, hence the cost.
I suggest that you include the future transactions to ensure that our transactions would continue to last long.
If the Japanese domestic postage along with the retail price exceeds x Yen, then my handling fee will be y%.
Is it possible to make it z% in the following case(s)?
If that would be the case, it will become x Yen for this item.
I am still confirming the item's weight. I will inform you of the total fee once I have confirmed the details of the postage until AU.
翻訳 / 英語
- 2013/07/18 00:16:33に投稿されました
We negotiated with the shop, and agreed to extend the closing bid date for another 2 days.
Besides the cost you emailed me, the shipping fee from the shop to my office costs X japanese yen.
As the distance between the shop and my office is similar to the one between Melborn and Sydney, it costs this amount.
I would like to keep the business with you for future, and therefore I would like to suggest the following conditions for this time and our future transaction.
If the selling price including domestic shipping cost in Japan is more than X Japanese Yen, I will receive my sales commission charge is y%, whereas I will receive z% if the selling price is less than X Japanese Yen.
In this case, the price is X yen.
I am now checking weight of the item. I will let you know the total price, once the shipping cost to AU comes out.
Besides the cost you emailed me, the shipping fee from the shop to my office costs X japanese yen.
As the distance between the shop and my office is similar to the one between Melborn and Sydney, it costs this amount.
I would like to keep the business with you for future, and therefore I would like to suggest the following conditions for this time and our future transaction.
If the selling price including domestic shipping cost in Japan is more than X Japanese Yen, I will receive my sales commission charge is y%, whereas I will receive z% if the selling price is less than X Japanese Yen.
In this case, the price is X yen.
I am now checking weight of the item. I will let you know the total price, once the shipping cost to AU comes out.