Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will send you pictures of available colors. Please let me know if there's ...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by akiy501890 at 29 Jun 2013 at 09:18 3802 views
Time left: Finished

手配可能な色の写真を送ります。
どれかご希望のカラーがあればご連絡ください。
明日までにご連絡いただければus$***で手配可能です。
実はこの商品は仕入先の事情で6月末で販売終了となります。
7月以降は私の店では仕入れができないので販売できません。
どうぞお早目の連絡をよろしくお願い致します。

yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 09:53
I will send you pictures of available colors.
Please let me know if there's a color you want.
If you can let me know by tomorrow, I can offer it for US$***.
Due to the circumstances surrounding our buying source, this product won't be available after the end of June.
I cannot sell the product starting in July.
Please let me know at your earliest convenience.
akiy501890 likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 09:58
I will send photos of available colors.
Please let me know the color you like.
It is possible to arrange them by US$ xxx, if you inform me by tomorrow.
To be truth, this item is going to be end of sale by the end of June.
I won't be able to purchase this item from July.
I look forward to your fast response.
akiy501890 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime