[Translation from Japanese to English ] Please wait a moment for the shipment of the order this time. Because the ...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jpenchtrans , fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by mirakoma at 27 Jun 2013 at 17:41 10729 views
Time left: Finished

今回注文分の発送は少し待ってください。

なぜなら先週WF01を購入した顧客から
WF01に付属してた2つのバッテリーを追加で4つ欲しいという要望があったためです。

バッテリーを個別で4つ購入することは可能ですか?
可能な場合1つあたりの卸売価格を教えてください。

バッテリーはフル充電で何時間くらい稼働しますか?
リモコンと本体それぞれの稼働時間を教えてください。


今回注文したCPTは顧客へ交換するためものです。
tilt動作の一部に不具合があるようで、
それ以外は正常に動作するようです。









jpenchtrans
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 17:55
Please wait a moment for the shipment of the order this time.

Because the customer who has purchased WF01 last week wanted two extra WF01 batteries, there are four batteries in total now .

Is it possible to buy four individual batteries?
If yes, please tell me the wholesale price for one unit.

How many hours can a battery of full charge operate?
Can you please tell me the operating time respectively of remote controller and the battery?

The CPT ordered this time is for the exchange with that of the customer.
It seems there is some problem with one part of the tilt operation, while it works all well other conditions.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 17:49
Please wait and do not deliver the order of this time right now.

Because from customers who have bought WF01 last week,
there was a request for 4 extra batteries that came with WF01.

Is it possible to buy 4 batteries only?
Please tell me the wholesale price for 1 battery if possible.

How many hours does it take to fully charge the battery?
Please tell me the running time of player as well as remote control.


CPT ordered this time is for the exchange to the customer.
There seems to be a bug in the part of the tilt operation.
Other parts seems to work fine.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 18:09
Could you wait for dispatching latest order?
Because a customer who ordered WF01 last week, he wants 4 batteries which are 2 more additional batteries than originally come with WF01.

Is it possible to purchase 4 batteries themselves?
If so, please advise me how much do you sell them each for wholesale price?

Also, How many hours the battery last long with fully changed?
Could you please tell me the operating time of each controller and main body ?

The CPT I ordered this time is for exchanging the one with our customer.
It seems there is a problem with a part of tilt move, other than that is all good.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 18:05
Please wait for shipping the order this time, because the customer who bought the WF01 last week requested additional 2 pieces of batteries for the WF01. Therefore the quantity of batteries is four pieces in total.



Is it possible to by the battery one by one?
If it is possible, please let me know the price for on piece.

How long will the battery last from the fully charged status?
Please let me know the operation time for the remote control and the main unit respectively.


The order for CPT is the replacement for one of customers.
There seems to be a problem in a part of tilt function.
The other functions seem to be in normal operation.

Client

Additional info

WF01は製品の名称です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime