[Translation from Japanese to English ] I understood that. I am satisfied with the response of your company. I wo...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , minnie ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by eirinkan at 19 Jun 2013 at 16:27 3039 views
Time left: Finished

了解しました。
御社の対応に満足しています。

早速、追加で注文します。
数量は10個です。
品質面で満足行くものをご提供下さい。

PayPalでお支払いしますので、インボイスをお待ちしております。

minnie
Rating 59
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 16:50
I understood that.
I am satisfied with the response of your company.

I would like to reorder it right away.
The amount is 10.
I hope the offered items can meet my expectation on a quality basis.

Please kindly send me an invoice so that I can pay by PayPal.
★★★★★ 5.0/1
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 16:37
Well understood.
I am very satisfied with the service of your company. Thank you.

I would like to make an additional order.
The quantity is 10.
Please provide high quality products.

I would pay by PayPal, so please send me the invoice.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime