Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] IRREVOCABLE ELECTION TO CONVERT I hereby consent, pursuant to Article V, Se...

This requests contains 616 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 12 hours 26 minutes .

Requested by audia4 at 18 Jun 2013 at 11:30 1161 views
Time left: Finished

IRREVOCABLE ELECTION TO CONVERT

I hereby consent, pursuant to Article V, Section 5.1(a) of the Sixteenth Amended and Restated Certificate of Incorporation of Zynga Inc. , dated December 21, 2011, as amended, to the conversion of the number of shares of Class B Common Stock held by me and set forth on the next page into an equal number of fully paid and nonassessable shares of Class A Common Stock . I understand and acknowledge that this election to convert is irrevocable and will be effective as to the shares of Class B Common Stock held by me and set forth on the next page, without any further action by me.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2013 at 23:56
私は、2011年12月21日付けのZynga Inc.の改訂第6版法人設立許可証の第5条第5.1(a)に従い(及びその後の改訂がある場合はそれに従い)、私が所有し次ページに記載されているクラスB普通株を、払い込み済みで納税義務のない同数のクラスA普通株に転換することに同意します。この転換の選択は取り消し不能であり、且つ私が保有する次ページに記載のクラスB普通株について今後私が特にアクションを起こさなくとも自動的に効力を有することを理解し了解しています。
audia4 likes this translation
gloria
gloria- over 11 years ago
すみません、1行目の翻訳が抜けていました
「転換についての取消不能の選択」
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2013 at 15:52
株式転換のための取消不能の選択

私は、2011年12月21日に変更されたZynga Incの第16次変更及び修正を受けた.設立証明所の第V条5.1項(a)に従い次頁に記載のある私が所有するクラスB普通株の持ち株数を同数で全額支払済みのクラスA非賦課普通株に変換することをここに承諾する。

私は自身による更なる行動無しにこの転換選択が取り消し不能であること、かつ次頁に記載のある私が所有する普通株の株式に適用されることを理解し、認識しています。
audia4 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime