私は輸出部門のマネージャーの(名前)と申します。私達は13年間フランスのビンテージ、アンティークの建具を中心に店舗什器、家具や雑貨を販売している会社です。年に5回フランスで直接買付けを行っております。我々は日本の業界では有名です。今、世界中でフレンチスタイルのインテリアが大人気です。パリジェンヌのお部屋、フランス的な住宅、店舗が増えています。中国などで大量生産されるaging加工のレプリカではなく、長いときを経たからこそ出てくる本物の雰囲気や質を大事にしています。
もし、台湾でそういったセレクトショップ、販売店が少ないのであれば、これからビジネスチャンスは多いにあると考えます。
我々は2013年2月からアジア進出の第一歩として一番近い国、台湾への輸出を開始致しました。、台湾は日本の最も良きパートナーである国だという事も理由の1つです。
まず私たちのウェブサイトをご覧ください。
ヴィンテージやアンティークの椅子、
ソファ、ドア、窓、ライト、皿、ミラー、フレーム、灰皿、ランプシェード、絵画、書籍、時計、トランク、マネキン、オブジェクトなど。
ハイセンスなフランスの人々を魅了する素晴らしい商品ばかりです!
ネットには載せきれない程の商品が私の倉庫にはあります。
貴社は、お金と時間をかけてフランスに行かなくても、フランス現地の素敵な商品、ハイセンスな商品を仕入れる事が可能です。
輸入費は高価ではありません。なぜなら2つの国は非常に近い国、そして私は輸入費で儲けようという気持ちはありませんので安い価格で輸送することが可能です。
更に私があなたに商品を販売する場合、価格は日本よりも低価格で提供できるというメリットもあります。
日本の市場では相場が決まっているため、商品を安く売ることは不可能なことなのです。当社は輸出入部門を持っていますので、大型の商品であってもスムーズに、短期間で台湾に送る事が出来ます。あなた方が日本に来た際に、我々の商品をご覧になる事もできます。
実は6月末か7月に台北を行く予定があり、貴社を訪問したいと考えています。少しお時間いただけたら幸いです。貴社の新たな仕入れ先として、お互いの条件が合えば良きパートナーになれるでしょう。
日時は追ってご連絡差し上げます。宜しくお願い致します。
事實上,我有計劃在六月底或者七月去台北,如果可以的話,我也想拜訪貴公司。希望您能與我見面。如果我們能成為貴公司的一個新的供應商,相信我們一定會合作非常愉快。
關於具體的訪問日期和時間,我會再與您聯繫。謝謝。