Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 13 Jun 2013 at 10:54

fantasyc
fantasyc 50 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
Japanese

ハイセンスなフランスの人々を魅了する素晴らしい商品ばかりです!
ネットには載せきれない程の商品が私の倉庫にはあります。
貴社は、お金と時間をかけてフランスに行かなくても、フランス現地の素敵な商品、ハイセンスな商品を仕入れる事が可能です。
輸入費は高価ではありません。なぜなら2つの国は非常に近い国、そして私は輸入費で儲けようという気持ちはありませんので安い価格で輸送することが可能です。
更に私があなたに商品を販売する場合、価格は日本よりも低価格で提供できるというメリットもあります。

Chinese (Traditional)

審美品位頗高的法國人也會被這些精美的商品所吸引!
我們的倉庫裡還有很多網上沒有公開的商品。
所以貴公司可以省下去法國的時間和金錢,就能從我們這裡買到來自法國的高品位商品。
進口成本並不昂貴,因為台灣和日本距離非常近。而且我們也不是以賺取進口代理費為收益,所以我們願意以較低的價格來運送。
另外,我們向貴公司銷售時,也會有一個價格上的優惠,可以低於日本的價格來供貨。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.