[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. My card information is as follows. I would ask yo...

This requests contains 83 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , elephantrans ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by jimini at 30 May 2013 at 10:55 664 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
私のカード情報は下記になります。
カード情報の取扱に注意して頂ける様にお願い致します。
(という意が伝われば良いです。)
宜しくお願い致します。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 10:59
Thank you for your reply.
My card information is as follows.
I would ask you to treat the information with utmost attension.
Thank you in advace.
jimini likes this translation
jimini
jimini- almost 11 years ago
ありがとうございました!
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 10:58
Thank you for your reply mail.
The information of my card is shown below.
Please be careful for the information security.
Thank you.
jimini likes this translation

Client

Additional info

きつくない言い方で、でもしっかりお願いしたいのですが・・・。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime