[Translation from Japanese to English ] My birthday coincided with the day I took the essence. It may be an exaggerat...

This requests contains 731 characters . It has been translated 8 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 3 hours 13 minutes .

Requested by soulbossa7 at 16 May 2013 at 11:00 1718 views
Time left: Finished

私はエッセンス摂取の最終日に誕生日を迎えました。大げさですが、この日を境に新たな人生が始まった様な感じがしました。今の仕事を通して、もっと沢山の人々に貢献出来るようになりたい。もっと魂を成長させていきたいと今まで以上に強く思いました。
この様に気持ちを奮い立たせてくれたのはエッセンスによる導きなのだと思います。
どういうプロセスでヒーリングが行われたのかはわかりませんが、確かに私はTeacher plantに導かれています。MEDICINE WOMANへの道を感じ始めています。


yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 11:42
My birthday coincided with the day I took the essence. It may be an exaggeration, but my second life seemed to have started on this day. I thought about contributing to more people through this job and make my soul grow bigger. My thought was stronger than before.
I think this essence has led me to feel positive.
I don't know the process where it healed me, however, I'm sure I am led by Teacher plant.
I began to feel I'm on the road to MEDICINE WOMAN.
[deleted user]
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 13:07
The day when I intook essence fianlly falled on my birthday. It is too exaggerated to say though, I felt as if my new life began on the day thereafter. I wanted to contribte to more people through this mission. I wanted to make my soul grown more than now.
I think essence lead me to invigorate my soul.
Although I don't know how healing was performed, I am certainly led by Teacher plant.
I have been felt the way to MEDICINE WOMAN.
★★★★★ 5.0/1

私はMt.Maungapohatu Holy Grassのエッセンスを摂取し始めて重大な事に気づきました。
それはお金に対して儲けてはいけないとか、裕福に対して否定的な気持ちが自分の中に存在していたという事です。
これは今まで考えもしなかった事です。
エッセンスを初めて摂取した日、インターネットで財布に関するコラムを見付けました。それを読んでから突然、自分でも驚くほどお金に対しての見方や考え方が変わり、使い方や目標などが頭に浮かんできました。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 11:53
When I began to take the essence of Mt. Maungapohatu Holy Grass, I noticed the very important thing.
I had a negative feeling against wealth, such as the thought that people should not earn a lot of money.
I had never thought about it.
On the first day I took the essence, I found a colum about a wallet on the website. After reading it, my way of feeling and view of money suddenly began to change. I could image concretely how and for what I spend money, which was a surprising to me.
[deleted user]
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 13:27
I realized important thing since I had begun to intake Mt.Maungapohatu Holy Grass.
I had a negative sense in my mind toward richness such that to gain too much profit was a bad thing.
I had never thought as such.
On the day when I first intook essence I found a column about wallet on the web.Since I have read it, suddenly my attitude or thought towad money drastically changed, then usage of money and the objective to spend came to my mind.
★★★☆☆ 3.0/1

今まで何が私をブロックしていたのだろうかと思う位です。
私の祖父は第二次世界大戦前に先物取引で失敗して莫大な資産を失いました。誰かに騙されたみたいですが。その影響かどうかわかりませんが、祖父は亡くなり残された祖母や父は大変苦労しました。その苦労話を子供の時から聞かされているのでお金に対する考え方が私にも影響していたのでしょうか?

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 14:08
I even thought what has blocked me until now.
My grandfather lost a huge amount of property in the future trade before the World War Ⅱ. He was cheated by someone. I'm not sure but because of this, he died and my grandmother and my father underwent really hard times. They often told me about it, when I was a child. It may have affected me on my thinking about money.
[deleted user]
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 13:48
I wonder what have been prohibiting me thus far.
My grandfather failed in futures market and lost tremendous asset before WWII.
He might be betrayed by someone. I don't know it is the reason or not, he died and bereaved my grandmother and father had miserable life. Since I was told the story when I was a child, I think my thought toward money had been affected by it.
★★★★☆ 4.0/1

私は今までお金を受け取る事を潜在意識の中で拒否していました。でも、もう拒否はしません。宇宙からの贈り物を両手いっぱい広げて受け取りたいと思いました。そして、それを世界に循環していこうと思いました。心からの感謝と共に。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 14:14
I had refused receiving money subconciously. But I thought I would stop refusing and would receive this present from heaven with open arms. I was going to circulate it in the world... expressing my appreciation.
[deleted user]
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 13:57
I have been ruled out subconsciously to accept money so far. But I never rule out any more.
I thought I wish to accept willingly presents from the universe with both hands. And I wished to circulate them around the world. With my deep appreciation.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime