Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 16 May 2013 at 13:27

[deleted user]
[deleted user] 60
Japanese

私はMt.Maungapohatu Holy Grassのエッセンスを摂取し始めて重大な事に気づきました。
それはお金に対して儲けてはいけないとか、裕福に対して否定的な気持ちが自分の中に存在していたという事です。
これは今まで考えもしなかった事です。
エッセンスを初めて摂取した日、インターネットで財布に関するコラムを見付けました。それを読んでから突然、自分でも驚くほどお金に対しての見方や考え方が変わり、使い方や目標などが頭に浮かんできました。

English

I realized important thing since I had begun to intake Mt.Maungapohatu Holy Grass.
I had a negative sense in my mind toward richness such that to gain too much profit was a bad thing.
I had never thought as such.
On the day when I first intook essence I found a column about wallet on the web.Since I have read it, suddenly my attitude or thought towad money drastically changed, then usage of money and the objective to spend came to my mind.

Reviews ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★ 14 Feb 2014 at 23:12

original
I realized important thing since I had begun to intake Mt.Maungapohatu Holy Grass.
I had a negative sense in my mind toward richness such that to gain too much profit was a bad thing.
I had never thought as such.
On the day when I first intook essence I found a column about wallet on the web.Since I have read it, suddenly my attitude or thought towad money drastically changed, then usage of money and the objective to spend came to my mind.

corrected
I realized an important thing since I had begun to intake Mt.Maungapohatu Holy Grass.
I mean, I realised that I had a negative sense in my mind toward richness such that to gain too much profit was a bad thing.
I had never thought like that.
On the day I first intook the essence, I found a column about wallet on the web. Since I read it, suddenly my attitude or thought toward money drastically changed, then usage of money and an aim of spend ing came to my mind.

Add Comment