Zalo Hits 2 Million Users and Plans for 5 Million Soon [INFOGRAPHIC]
I’ve been doing a lot of chat app news in Vietnam lately – the reason is mobile is in a very important growth stage and a lot of foreign and domestic companies want to get in. Just to refresh your memory, let’s go over the latest numbers that I’ve announced so far: KakaoTalk and Line both have one million users in Vietnam, first-mover Viber has 3.5 millions users, WeChat is functionally out of the game, and Whatsapp is unknown.
最近ベトナムにおけるチャットアプリに関するニュースを多く取り扱っている。その理由は、モバイル市場が非常に重要な成長期に入り、国内外の多くの企業が参入を図っていることにある。記憶を呼び起こすために、今までに発表してきた最新の数字を見てみよう。KakaoTalkとLineはどちらもベトナムにおいて100万人のユーザー数を有している。最初にサービスを展開したViberは350万人、WeChatは機能的に土俵の外、Whatsappについては明らかではない。
すいません。誤植がありました。
誤;Zaloがユーザー数200万人を突破。早期に500人万超えも視野に。
正;Zaloがユーザー数200万人を突破。早期に500万人超えも視野に。
Now Zalo, the homegrown contender, has hit two million users. It’s a huge coup for VNG and one of the fastest growing periods for a domestic mobile app in Vietnam. According to Vuong Quang Khai, who manages web and mobile at VNG:
Two million users is an important milestone for Zalo. Of course, the mobile internet in Vietnam is just starting and the opportunities are still fresh for mobile services. Our next goal is five million users, which would account for 50 percent of the smartphone market.
200万ユーザー達成というのはZaloにとって重要なマイルストーンです。ご存知の通り、ベトナムのモバイルインターネットは始まったばかりで、モバイルサービスは新しいチャンスがまだまだあります。われわれの次のゴールは500万ユーザーを達成することです。これはスマートフォン市場の50%にあたります。
「ユーザー数200万人はZaloにとって重要な節目となる数字です。もちろん、ベトナムにおけるモバイルインターネットはまだ始まったばかりで、モバイルサービスの可能性をまだまだ秘めています。弊社の次の目標はユーザー数500万人。これはスマートフォン市場の半分に相当します。
Zalo’s breakneck pace can be strongly attributed local support and more significantly, advertising. This has allowed chat apps like Zalo to puncture the market and access smartphone users that may not even be accustomed to using apps on their phones. In many ways, VNG is doing the hard work of educating the smartphone market, a market where many smartphone owners buy smartphones for the novelty more than for the apps and services.
これによりZaloのようなチャットアプリが市場に入り込み、そしてアプリを利用するということがなかったスマートフォンユーザーさえリーチすることが可能になった。いろいろな面で、VNGはベトナムのスマートフォン市場の水準を高めるという大変な仕事に取り組んでいる。多くの場合この市場ではアプリやサービスを利用するためというよりは目新しさからスマートフォンが買われているのだ。
The interesting thing you’ll find in the infographic is Zalo is also getting users abroad, this in part can be attributed to the large population of overseas Vietnamese and, strangely enough, Vietnamese wives of Korean husbands. The app will come out with an English version in the next few months, which will position Zalo in a more global setting. The app is also now in a closed beta testing a calling function.
For more insights on Zalo’s growth, check out the infographic, which has some interesting insights into mobile growth in Vietnam.
Zaloの成長についてさらなる洞察を得たければインフォグラフィックをチェックしてほしい。ベトナムにおけるモバイルの成長についての興味深い洞察が示されている。
Zaloの成長に関するさらに詳しい情報については、図表を参照いただきたい。これらの図表から、ベトナムにおけるモバイル市場の成長に関する興味深い事柄がいくつか見てとれる。
1行目が抜けてしまいました。下記追加をお願いします。
Zaloが200万人のユーザーを記録し、近いうちに500万人を達する見通し。[解説画像]