Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your email. I have checked the attached file. Haven'...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "問い合わせ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , maathai ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by ryohjfahia at 07 May 2013 at 13:14 19012 views
Time left: Finished


こんにちは、メールありがとう。
添付ファイル確認しました。

まだ、私たちのWEBサイトが完成していませんが。
この請求書は、何月分になるのでしょうか?

振込み期日も記載されていませんでしたので、
教えて頂ければと思います。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 13:32
Hello, thank you for your email.
I have checked the attached file.

Haven't completed our website, but could you tell me this invoice is for which month?

Also I didn't find the deadline for the payment, so please let me have the date.
Thank you.
ryohjfahia likes this translation
maathai
Rating 68
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 13:36
Thank you for your e-mail.
I have checked the attached file.

I'm afraid that our website has yet to be completed.
What month is the invoice for?

Also, please let us know the due date, because it was not indicated.

Thank you.
ryohjfahia likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime