上記アイテムの注文をお願いします。
クレジットカードに変更はありません。
こちらからお願いがあります。
在庫の中でも一番状態が良い物と刻印がしっかりしているものを選んで送ってください。
付属品も色々と付けてくれると嬉しいです。
今回も楽しみにしています。
Translation / English
- Posted at 02 May 2013 at 02:58
I would like to place an order for the item above.
There will be no changes in my credit card.
I would like to ask you to do me a favor.
Please select the one which is in the best condition and with the clear inscription, from your stock.
I would appreciate it if you could include some accessories.
I am again looking forward to receiving it.
There will be no changes in my credit card.
I would like to ask you to do me a favor.
Please select the one which is in the best condition and with the clear inscription, from your stock.
I would appreciate it if you could include some accessories.
I am again looking forward to receiving it.
Translation / English
- Posted at 02 May 2013 at 02:58
Please order the above item.
There are no changes in the credit card information.
I have a favor to ask.
Please choose and send the item in stock that is in the best condition and has the clearest seal.
I will greatly appreciate it if you can attach various accessories.
I am looking forward to the purchase as usual.
There are no changes in the credit card information.
I have a favor to ask.
Please choose and send the item in stock that is in the best condition and has the clearest seal.
I will greatly appreciate it if you can attach various accessories.
I am looking forward to the purchase as usual.
★★★★★ 5.0/1