Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201. How is “S...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , translatorie , chai530 , brother346 , nono ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by hayato1015 at 24 Apr 2013 at 15:07 2674 views
Time left: Finished

こんにちは。

わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。


わたしから購入してくれた「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』

の調子はどうですか?

気に入ってくれたなら私はとても幸せです。

あなたはシンケンジャーが好きですか?

他にもシンケンジャーの商品ならいろんなものがあるので、

一度購入してくれたあなたには特別価格で提供できす。

楽しみにしておいてください。

ありがとう!!

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 15:38
Hello.
This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201.
How is “Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI” you purchased from me?
I am so happy if you liked it.
Do you like Shinkenger?
I have many goods of Shinkenger and offer them at specially reduced prices for you.
You can look forward to it.
Thank you!!
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 15:36
Hello.

I am Hayato, also known as yamahaya88102012 of the ebay seller.

How about the condition of "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" which you purchased from me?

I am very happy if you like it.

Do you like Shinkenja?

Because I have many other kinds of products of Shinkenja, we can provide it to you with a special price, who purchased it once.

Please look forward to it.

Thank you !!
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 15:39
Hello.
I am an ebay seller, yamahaya88102012; byname is hayato.
How about the condition of 「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』that you bought from me?
I am very happy if you like it.
Do you like Shinkenger?
I have many other Shinkenger items.
You bought one of them, so I can sell these items with special discount prices.
Please looking forward to receiving information from me.
Thank you.
mura
mura- over 11 years ago
最後のPlease looking forward はPlease be looking forwardでした。すみません。
chai530
Rating 45
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 15:41
Hi there

I am Hayato that use yamahaya88102012 as ebay seller.


How is "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" that you buy from me?

I am very happy if you like that product.

Do you like Shinkenger?

I also have various kind of Shinkenger products,

So I would like to provide you special price since you've already bought from me once.

Please keep looking forward.

Thank you! !
nono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 16:07
Hello,
I'm "ebay" seller, yamahaya88102012 as Hayato.

How is "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" which you purchased from me?
I'm really happy if you like it.
Do you like "Shinkenger"?
I have many other goods of "Shinkenger".
You can get any item at an exceptional price because once you purchased from me.
Now discover what is waiting for you.
Thanks.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime