Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] PayPal informed me that the payment feom eCheck is under process. As soon as ...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , harmonize ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by akiy501890 at 20 Apr 2013 at 09:35 2589 views
Time left: Finished

PaypalからeChekによる支払処理中であると連絡がありました。銀行の処理が完了し、私どもの口座に入金が確認でき次第、商品を発送いたします。

T86の日本メーカーの各種カタログを発送いたしました。もし気になる商品があればお問い合わせください。

こちらは2012 Fender Japan Bass VIの新品で間違いございません。商品は検品の上、とても厳重に梱包します。商品を発送しましたら、追跡番号をお知らせいたしますのでしばらくお待ちください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 10:01
PayPal informed me that the payment feom eCheck is under process. As soon as the bank process is done and we confirm the receipt of the payment into our account, we will send the item.

We have dispatched catalogues of Japanese makers for T86. If there are items you might be interested in, please let us know.

This is surely the brandnew item of 201 Fender Japan Bass VI. The item will be inspected and throughly packed. We will let you know the tracking number after we dispatch the item, please wait a little while.
akiy501890 likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 10:08
Paypal has informed me that they are processing the payment through eChek.
I send out the product as soon as the bank processing is completed and we could confirm the receipt of money in our account

I have sent you various catalogues of T86 of the Japanese makers. Please contact us if you find any product to be curious about.

It is definitely the new article of 2012 Fender Japan Bass VI. We pack the product with strict care after inspection. Wait a minute till I send out the product when I duly inform you the tracking number. Thanks,
akiy501890 likes this translation
harmonize
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 09:56
Paypal informed me that payment is in progress by eCheck. We are going to ship the goods immediately after confirming the completion of banking process and receipt of the money.

I have sent you some catalogues of Japanese manufacturer of T86 which please check and let me know if you have an interest.

This product surely is a new 2012 Fender Japan Bass VI. We will check the product and pack it very carefully. We will inform you a tracing number. Thank you very much for your patient.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

お客様への返信メールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime