Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This luxurious beauty drink consists of hyaluronic acid, which is popular for...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( noppy , fuyunoriviera ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by keisukeokada at 14 Apr 2013 at 18:34 4575 views
Time left: Finished

この美容ドリンクは、美容成分として人気の高いコラーゲンと、ヒアルロン酸を超えるほどの保水力があるといわれているプロテオグリカンを配合した贅沢な美容ドリンクです。さらに、6つの美容成分を厳選して配合しました。飲むのが楽しくなるぐらい、美味しさにも徹底的にこだわっています。年齢に負けない美しさを求める方におすすめの美容ドリンクです。朝食やランチタイム、お風呂上がり、おやすみ前などお好きなときにリフタージュでのケアをお楽しみください。

noppy
Rating 61
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2013 at 21:35
This luxurious beauty drink consists of hyaluronic acid, which is popular for its beauty effects, and proteoglycan, which is said to have more water retention power than hyaluronic acid. In addition, we carefully selected 6 additional beauty ingredients. We made the taste so good that you will enjoy drinking it. This drink is recommended for those who want beauty despite their age. Enjoy Liftage's care anytime you prefer - breakfast, lunchtime, after taking a bath, before sleep.
fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2013 at 19:30
This health drink is a luxurious mix of the popular beauty substance collagen and proteoglycans, said to be more effective at retaining moisture than hyaluronic acid. In addition, this drink contains six carefully chosen cosmetic substances. We also put in extensive research to make it taste so good you'll actually look forward to drinking it. This is a drink for those who want beauty that defies age. Drink it at breakfast or lunch, just after you take a bath, just before bed, or any time you like to care for your skin with Liftage.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime