Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. The mailing cost was $96, so the other day I separated it into two pay...

This requests contains 61 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yukue , miminoir , cocco ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by ken1981 at 24 Dec 2010 at 03:10 1453 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。送料96ドルということなので先日2回に分けて96ドルお支払いいたしました。発送はしていただけないのでしょうか?

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2010 at 03:13
Hello. The mailing cost was $96, so the other day I separated it into two payments and paid it. Could you please ship my item?
yukue
yukue- almost 14 years ago
英語で時々文の主語がないと分からなくなってしまいますので"payments"や"my item"を勝手に入れておきました。
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2010 at 03:29
Hello. You have told me that the postage is $96. So, I sent money twice to make total payment of $96 in the other day. Are you not going to ship the item?
miminoir
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2010 at 03:41
Hello, I have already payed $96 as a delivery charge in twice payment. Could you please tell me if you can dispatch the parcel or not?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime