Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase this time. Thank you for frequenting this stor...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( noppy ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by horimiyu at 16 Mar 2013 at 22:39 9525 views
Time left: Finished

毎度のご購入ありがとうございます。

度々の当店商品のお買上ありがとうご座います。

あなたが商品を気に入って頂ける事を期待致します。
もしも、お送りした商品に不備等ありましたらお知らせ下さい。

また、日本製品でのお探し物がありましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。出来る限りお探し致します。

この度のご購入誠にありがとうございました。心から感謝致します。

またのご来店を心よりお待ち申し上げます。





[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2013 at 22:42
Thank you for your purchase this time.

Thank you for frequenting this store.

I hope that you like the product.
Please let me know if there are any defects in the product that I sent.

As well, please feel free to contact me if there are any Japanese goods you are looking for. I will do my best to search for them.

Thank you very much for your purchase this time. I am truly grateful.

I look forward to your continued patronage.




horimiyu likes this translation
★★☆☆☆ 2.5/2
noppy
Rating 61
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2013 at 22:45
Thank you for your purchase.

We truly appreciate you buying our goods so many times.

We hope you would love this item.
In case you are not satisfied with this product, please let us know.

Also, if you need help finding any Japanese products, please do not hesitate to contact us. We will do our best to find what you are looking for.

Again, thank you very much for shopping with us. We truly appreciate your purchase.

We are looking forward to your next visit.
horimiyu likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime