[Translation from Japanese to English ] I apologize for the late response. I plan to send back the merchandise by t...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by bleda at 05 Mar 2013 at 12:18 33021 views
Time left: Finished

対応が遅れてすみません。
商品は明後日までには返送する予定です。
返送先の住所を教えていただけますか?
また発送が完了したらご連絡します。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2013 at 12:23
I apologize for the late response.
I plan to send back the merchandise by the day after tomorrow.
Would you please tell me the address I should send it back to?
I will contact you again once shipping is finished.
★★★☆☆ 3.0/1
cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2013 at 12:23
I'm sorry for taking so long to get back to you.
II am planning on shipping back the item by the day after tomorrow.
Can you please let me know the address?
Once it has been shipped I will contact you again.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

返品について

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime