Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/13 00:56:01
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/12 15:21:44
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/12 15:33:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/13 00:59:13
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/13 00:58:55
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:36:02
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:27:01
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:26:23
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:25:41
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:48:20
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:51:01
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/10 22:15:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/10 22:13:39
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:00:27
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 15:59:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:17:48
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:01:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:19:42
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:23:17
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/11 16:22:26
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/08 09:09:45
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/08 09:08:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/08 09:05:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:28:08
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:22:55