Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:39:32
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:05:38
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:06:10
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/09 23:06:37
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 21:56:12
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 21:59:02
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 22:35:45
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/10 00:53:47
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/10 00:52:10
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 02:51:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 02:53:26
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 02:55:29
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:40:43
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:36:48
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/09 23:38:51
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:04:55
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:03:31
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:02:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:06:32
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:46:45
コメント
great!
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:09:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:08:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:37:35
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:36:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:38:24