翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/07 09:40:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

追加でICON ジャケットを一着注文します サイズはLです。
前回注文した5着はすでに支払いも済ませていますので
生産工程に進んでいると思います。出来上がり次第先に発送して下さい。
今回注文分は後で発送して下さい。

英語

I would like to order another jacket of ICON additionally. The size is large.
As I already paid for the 5 that I ordered last time,
they must be in the process of manufacturing.
Would you please send them after you finish manufacturing them in advance?
Please send the one that I ordered this time afterwards.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/09 23:38:51

元の翻訳
I would like to order another jacket of ICON additionally. The size is large.
As I already paid for the 5 that I ordered last time,
they must be in the process of manufacturing.
Would you please send them after you finish manufacturing them in advance?
Please send the one that I ordered this time afterwards.

修正後
I would like to order another jacket of ICON additionally. The size is large.
As I already paid for the 5 that I ordered last time,
They must be in the process of manufacturing.
Would you please send them after you finish manufacturing them in advance?
Please send the one that I ordered this time afterwards.

コメントを追加