Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:15:48
コメント
全角の☆の使用は避けた方がいいかと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 17:56:03
コメント
全角の☆の使用は避けた方が良いかと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:28:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:26:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:20:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:18:16
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:38:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:29:39
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/12 18:47:07
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:29:42
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:33:15
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:31:44
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:30:37
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 12:34:22
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:47:12
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:31:52
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:30:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:22:19
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:10:20
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:24:12
コメント
ok
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:02:31
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:01:06
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:04:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:10:55
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:08:17