Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/09 21:33:02

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

落札ありがとうございます。大変申し訳ございませんが、商品が店頭販売にてすでに売約済みになってしまいました。ご迷惑をおかけいたしました。返金にて対応させていただきます。なお、引き続き似たような商品を出品いたしますので、今後ともよろしくお願い致します。

この商品は店頭での販売もしていますので、売り切れの場合がございますのでご了承ください。

英語

Thank you very much for the successful bid. I am very sorry, but the product has already been sold in the storefront. I am very sorry for the inconvenience. I will issue you a refund. Moreover, I will continue to put out a similar product so I ask for your support.

This product is also being sold in the storefront so please be advised that there is a chance that it gets sold out.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/10 23:01:06

great

コメントを追加