Yoshie (yoshierum0605) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
メキシコ
日本語 (ネイティブ)
英語
スペイン語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/15 13:48:53
|
|
コメント 丁寧で分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/07 02:25:55
|
|
コメント 会話をしているような臨場感のある訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/14 03:42:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/12 06:25:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/15 01:56:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/11 12:12:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/11 12:25:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/10 01:59:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/07 07:50:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/07 07:36:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/08 12:51:39
|
|
コメント 簡潔でとてもわかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/08 05:17:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/08 05:18:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/11 12:07:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/06 10:46:39
|
|
コメント 使われている表現はとても勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/03 03:15:32
|
|
コメント とてもきれいな訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/06 11:08:30
|
|
コメント 簡潔で分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/01 02:27:57
|
|
コメント とてもきちんと翻訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/29 13:33:35
|
|
コメント 簡潔で分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/30 02:59:04
|
|