Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 1 Review / 2014/03/15 10:00:34

rei_55
rei_55 58
英語

Thank you. Please kindly send your credit card information. We never keep it. I advised warehouse about the label. We will give you a free piece of your choice next time. Note we came out with beautiful Crew 10 Hardside. I will advise information when I get it

Please see enclosed open invoices as requested.

日本語

ありがとうございます。 恐れ入りますが、クレジットカード情報をお送りください。本社はお客様のクレジットカード情報を所有しておりません。ラベルの件につきましては商品保管所に連絡済みです。次回、お客様が希望される物を無料で提供させて頂きます。Crew 10 Hardsideの状態は良好であることをご理解ください。クレジットカード情報をお送り頂いた後、ご連絡します。

お客様がリクエストされた未決済請求書を同封いたしました。ご確認ください。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/15 13:48:53

丁寧で分かりやすい訳だと思います。

rei_55 rei_55 2014/03/16 10:40:18

yoshierum0605さん、コメントありがとうございます:)
自然な日本語を思いつくのにはまだまだ時間がかかってしまいますが、こちらのサイトなどでたくさん翻訳して身につけていきたいと思っています。

コメントを追加