翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/11/06 05:57:43

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

ショップ開設記念として、spray gunをお買い上げのお客様に限り「Iwata air regulator」を$20で販売させていただきます。この機会をお見逃しなくご利用ください。
※spray gunひとつご購入につき「Iwata air regulator」がひとつご購入いただけます。「Iwata air regulator」のみのご購入はできませんのでご容赦ください。
私たちは世界的にも品質が高いと有名なanest iwata製品を中心にどこよりも安く販売しております。

英語

In celebration of our new shop, we are offering a bargain of Iwata Air Regulator for $20 each exclusively for those who purchase a spray gun. Don't miss the chance.

Note that an Iwata Air Regulator is offered for each spray gun purchased. Iwata Air Regulators are not sold alone.

We sell items cheaper than anyone else focusing on anest iwata products, globally famous for their high quality.

レビュー ( 1 )

yoshierum0605はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/06 10:46:39

使われている表現はとても勉強になります。

14pon 14pon 2013/11/06 11:19:19

レビューありがとうございます

コメントを追加