詳細はこちらからhttp://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/ 告知映像はこちらからhttps://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
For more informationhttp://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/For event announcement videohttps://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
倖田來未の曲を歌ってオリジナルTシャツを当てよう!倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン実施決定!3月23日にリリースするLIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、大阪・神戸・京都・奈良を中心に展開する関西最大級のカラオケ店舗・ジャンカラとのスペシャルプレゼントキャンペーンの実施が決定!
Sing KUMI KODA's song and win original T-shits!KUMI KODA and Jankara gift promotion is coming soon!LIVE DVD&Blu-ray "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist" will be released on March 23. To commemorate this event, special gift promotion is hosted by Janakara, the biggest Karaoke franchise in western Japan operating mainly in Osaka, Kobe and Nara!
プレゼントキャンペーンは3月7日よりスタート。全7曲の倖田來未の楽曲の中から歌って応募するLIVE DAMおよびLIVE DAM STADIUM設置ルーム限定のスペシャル企画。ジャンカラ店舗でLIVE DAM/LIVE DAM STADIUM設置ルームを指定し、DAM★ともIDでログイン、倖田來未の人気曲7曲の中から1曲を歌って応募すると、抽選で10名にオリジナルTシャツが当たる。
The gift promotion will commence on March 7. This is a special event limited to LIVE DAM and LIVE DAM STADIUM rooms. You can apply by singing KUMI KODA's greatest hits. Choose one from 7 songs. You must request LIVE DAM/LIVE DAM STADIUM room at Jankara and log in with DAM★TOMO ID. Choose one song from 7 KUMI KODA's greatest hits and 10 winners can get original t-shirts.
このオリジナルTシャツは「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」ツアーグッズTシャツの、ここでしか手に入らない限定仕様!お見逃しなく! [倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン概要]期間:2016年3月7日(月)~3月31日(木)応募締切:2016年4月3日(日) ■指定の倖田來未の人気曲を歌って当てよう!「LIVE DAM」「LIVE DAM STADIUM」設置ルーム限定企画
This original T-shirt is only available during this event and made just for "KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~"Don't miss it![KUMI KODA x Jankara Gift Promotion Outline]Promotional Period: Monday, March 7, 2016 - Thursday, March 31, 2016Deadline: Sunday, April 3, 2016■You can win by singing select KUMI KODA's greatest hits!Limited to "LIVE DAM" "LIVE DAM STADIUM" equipped rooms
MTV「倖田來未 LiveSelects」「MTV VMAJ 2015」にて、現在の日本のミュージックシーンにおいて多大な貢献をした邦楽アーティストに贈られる「Contribution to Entertainment Award」を受賞した倖田來未。日本を代表する歌姫として、またファッションアイコンとして確固たる地位を築いている彼女の歴代のライブ映像をまとめてお届け!最新ライブ「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」も!
MTV "KUMI KODA LiveSelects"KUMI KODA won the prestigious award "Contribution to Entertainment Award" given to the singer with biggest contribution to Japanese music scene.She represents Japan as the diva and she has earned her place as iconic fashion leader.This DVD is packed with her live music and all her music videos!Bonus is added with "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist"!
私は、商品がメーカーから近日中に出荷可能な案件だから、商品を購入しました。商品代金を支払った後に、別の商品代金を支払わなければ商品を出荷できないと言われても、どのように理解すれば宜しいでしょうか。なぜ、商品を販売すると時に、教えてくれなかったのですか。現在、出荷可能な商品だけでも、すぐ出荷して欲しいです。難しい場合は、キャンセルをしたいので、既に支払った商品代金を返金して頂けませんでしょうか。
The reason I purchased this product is because it's ready to be shipped by the manufacture within days.I don't understand why you would not be able to ship the product until the payment is made for another product. The payment was already settled at this point.It should have been clearly explained when the sale was made.I'd appreciate it if you could ship the available inventories you have.If not, I'd like to cancel the order and request the refund of the payment that has been already made.
ご質問ありがとうございます。この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし見つかるかも分かりません。ですのでリアキャップを付属するこたは難しいです。ご希望に添えずすみません。
Thank you for your inquiry.This product does not come with the rear cap. I do not own a store so it's hard to say how long it will take for me to look for the rear cap or if I would be able to find one. Therefore I'm unable to include the rear cap. I apologize for any inconvenience this may cause.
また、商品の付属品を商品説明欄に付属品は明記しており、下記に商品ページをリンクしますが、「付属品」の欄にも付属しているアクセサリーはすべて記載しています。こちらの落ち度による「欠品」ではないと思います。「Missing parts or pieces」ではなく「Ordered by mistake」が正しい返品理由ではないでしょうか?あなたの見解をお聞かせください。ご返信をよろしくお願いします。
The description of item also lists any and all attachments. You will find it in the product page link below but all accessories that are included is listed under "attachments".I do not agree that it's a missing part due to our negligence.The correct reason for return is "Ordered by mistake", not "Missing parts or pieces".I'd appreciate it if you could share your interpretation of this matter.I'll await for your response.
ヴァリエーション登録についての質問です。ヴァリエーション登録を完了した後に、子供商品を追加したい場合はどうすればいいですか?添付の画面で必要項目を入れてsave and finishボタンを押しても新規に子供商品が追加されません。このページからでは追加できないのでしょうか?inventryファイルを使うのでしょうか?該当商品のASINをお伝えしてもいいですが、今後同じようなことが起こった場合に備えて質問しています。よろしくお願いします。
This is a question in regards to the "variation" registration.Once I register the "variation", how do I add kids items?I am unable to add kids items after clicking "save and finish" button even though I fill out all the required field as per attached.Can I add from this page or am I supposed to use "inventory" file?I can give you the ASIN for the product I'm trying to add but I'd like to know how I go about and do it so that I don't have the same problem next time.Thank you for your kind attention to this matter.
Thank you for getting back in touch and I trust this message finds you well.Withdrawal in the amount of $6,395.00 will be sent to i-BANQ today for you, please allow standard 2-5 working days for banking clearance.i-BANQ withdrawal payment method option should be available for your selection, thank you for notifying us of the issue you are experiencing. We will contact our software supplier regarding this issue and trust this matter will be resolved ready for your next withdrawal :)In the meantime please feel free to contact us at time of withdrawal request, always nice to share winning news and we will be pleased to confirm requirements with our payments team on your behalf.
早速お返事いただきましてありがとうございます。お変わりなくお過ごしのことかと存じます。本日、i-BANQを通して6,395ドルの引き出し分を送金いたしましたので、通常2−5営業日にはご確認いただけるかと存じます。i-BANQでの引き出し支払い方法はご選択いただけるかと思います。この度お手間ならびにご不便をお掛けいたしましたが、ご意見頂戴いたしまして誠にありがとうございました。弊社よりソフトウェアの供給元へ連絡をし、次回引き出しの際は、同様の問題が起きないよう不具合を修正させていただきます。その間、引き出しにの依頼に関してご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。お客様の賞金の獲得ができたことは喜ばしく、代わりに支払い方法等をお客様に代わりいつでもお調べいたします。
修理にあたっての留意点は次の通りです。・商品を受領されてから30日を経過しているため、修理に要する送料負担は、お客様の負担となります。・この時計は、クォーツ時計と違い、機械式の自動巻きとなっており、通常使用時における1日の精度は25秒以内となっており、1週間で約3分の誤差が生ずる可能性があります。従いまして、修理を行い調整されたとしても、大きな改善がみこまれない場合があります。
Please note the following in regards to the repair.・Since it has been over 30 days upon the receipt of the item, we kindly ask you to pay the shipping cost for the repair.・Unilike quartz watch, this watch utilizes self-winding mechanism, therefore there is a possibility that it is susceptible to cause delay by 3 minutes in one week. Typically the accuracy is within a margin of 25 seconds a day. Hence even if we were to adjust the alignment, we may not be able to greatly improve the issue you're experiencing.
先日ebayでsofiaを購入したものです。あなたのサル人形はとても可愛い。あなたからお猿さんを買いたいと思っています。そして、この添付写真の人形(A)とお猿を作っていただくことは可能でしょうか?この写真の赤ちゃんの雰囲気、髪型、肌のペイントにしてほしい。オーダーメイドはされないと思います。しかし、あなたがこの添付写真の人形を作ったなら、素晴らしくなると思います。うちの赤ちゃんとしてお猿と女の子をお迎えしたいです。一度、ご検討ください。宜しくお願いします。
I purchased sofia on ebay the other day. Your monkey dolls are so adorable. I would like to purchase them from you. I was wondering if you will be able to make the doll out of the attached picture (A) and the monkey? I would very much like the baby's expression, hairstyle and skin tone in this picture. I'm sure you don't take customization order but if you can make the doll just like this picture, it would be wonderful. I'd like to welcome the monkey and the girl as my baby. Please take this into your consideration.
発売中の第1弾、第2弾と同様にTRFのSAM、ETSU、CHIHARUが直接、そしてとても丁寧にレッスンする内容になっています。それぞれの曲は“上半身”“ウエスト”“下半身”をシェイプアップできるプログラムになっていて、今回新たに増えた1曲は脂肪燃焼プログラムになります。RF イージー・ドゥ・ダンササイズ DVD BOOK SPECIAL EDITION発売日:2016年2月25日価格:本体990円+税発売元:宝島社
Just like 1st series and 2nd series, SAM, ETSU and CHIHARU from TRF are going to give you hands-on lesson and will walk you through every step of the way. Each song is dedicated to work on "upper body", "waistline" and "lower body". Also new song was added to focus on fat burning program.RF East Do Dancercize DVD BOOK SPECIAL EDITIONRelease Date: February 25, 2016Price: 990 yen + taxSold by : Takarajimasha