他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 我查詢了DHL7月4日以後的預約情況。可能是日期太進了,上下午都約不上了。煩請告知哪天上下午都可以預約的。
修正後 我查詢了DHL7月4日以後的預約情況。可能是日期太接近,上午、下午都預約不上。煩請告知哪天的上午或下午可以預約。
元の翻訳 您好,↵上個月承蒙照顧,我過得非常愉快。我雖然每天有練習中文,但在日本練習的時間非常少,真想早點回台灣啊。您可以發5000本ROMANSA給我麼?麻煩告知發貨的時間。↵為了不給您造成不便,我已經調整了發票的價格,請放心。↵
修正後 上個月承蒙照顧,我過得非常愉快。為了不給您造成不便,↵↵上記はいい訳だと思います。↵↵↵但在日本練習的時間非常少 → 但在日本能練習的時間很少給我麼? → 給我嗎?↵上記がより自然な表現になるかと思います。↵↵↵麻煩告知發貨的時間。 → 請告知我您需要多長時間發貨。我已經調整了發票的價格, → 我也會調整請求書的價格,↵↵上記がより原文の意味に近い訳かと思います。