RM Widodo Pribadi (w1d0d0) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/18 14:45:15
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/18 14:41:29
|
|
コメント Cars should be plural as well as castle. The castle and dragons are in the lightening, not as you have put. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/17 16:24:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/17 15:51:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/17 15:22:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/17 08:42:27
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/16 01:45:12
|
|
コメント Masih banyak kalimat yang tidak ditranslate. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/16 14:18:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → インドネシア語
2013/06/15 20:26:32
|
|
コメント Nice |