Conyacサービス終了のお知らせ

RM Widodo Pribadi (w1d0d0) もらったレビュー

本人確認済み
12年以上前 男性 50代
インドネシア
英語 インドネシア語 (ネイティブ)
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

engelina_81 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/18 14:45:15
indokiwi_1 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/18 14:41:29
コメント
Cars should be plural as well as castle. The castle and dragons are in the lightening, not as you have put.
13hannia_ この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/17 16:24:47
conhari この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/17 15:51:47
conhari この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/17 15:22:43
blinblin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/17 08:42:27
verlova この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/16 01:45:12
コメント
Masih banyak kalimat yang tidak ditranslate.
conhari この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/16 14:18:38
puremoon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/06/15 20:26:32
コメント
Nice