Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Express Mail Service - Japan post) with insurance and tracking number.A standard delivery takes around 7 to 14 days. Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.For more information, see our Return Policy.
KOSTENLOSER Versand BRANDNEU. Schneller und sorgfältiger Versand aus JAPAN durch e-packet (Expressversandservice - Japan Post) mit Versicherung und Sendungsverfolgungsnummer. Standardversanddauer beträgt ungefähr 7 bis 14 Tage. Einfuhrzoll, Steuern und Kosten sind nicht im Artikelpreis oder den Versandkosten einbegriffen. Für diese Kosten ist der Käufer verantwortlich. Weitere Informationen in unseren Rückgaberichtlinien.
If you do not receive your order item within 40 days (30 days for EMS) after we ship it out from our warehouse, we will refund full amount to you though Amazon. In this case, even you receive your item later on, you do not need to send back the item to us.However, if you request us to refund, and if you receive the item within 40 days after we ship it out, you need to refuse to receive your package from a postman or need to send it back to us. ※If you refuse to receive the item from a postman, you do not need to pay for the extra return shipping cost and the package will automatically return to us.※ If you receive your package, you need to pay for the return shipping cost and please return it to us.
Falls Sie Ihre Bestellung nicht innerhalb von 40 Tagen (30 Tage bei EMS) erhalten, nachdem wir sie aus unserem Lager versandt haben, erstatten wir Ihnen den vollen Betrag durch Amazon.In diesem Fall müssen Sie uns Ihren Artikel nicht zurücksenden, auch falls Sie ihn später erhalten.Falls Sie jedoch eine Zahlungserstattung von uns fordern, und Sie den Artikel innerhalb von 40 Tagen nachdem wir ihn versandt haben, erhalten, müssen Sie die Annahme des Pakets von einem Postboten verweigern, oder es uns zurücksenden.*Falls Sie die Annahme des Artikels von einem Postboten verweihern, müssen Sie die zusätzlichen Rücksendekosten nicht bezahlen, und das Paket kommt automatisch zu uns zurück.*Falls Sie Ihr Paket annehmen, müssen Sie die Rücksendekosten bezahlen, und es uns bitte zurücksenden.Zusätzliche Information: Ohne Sendungsnummer oder unmöglich, Ihren Artikel während der Zustellung zu verfolgen.
photo navigationViewYou can move freely to different part of the earth and catch a glimpse of various cosmopolitan scenes through posted photoBy going back to the past as if stepping into a time machine, you can take in changing landscapes of a same place in each season and weatherYou can enjoy it in your own way from ‘scenes around you such as a place you go through everyday, a town you lived once, resort place information of congestion and best time to visit, etc.’ to ‘a popular place you want to go, a historic moment or a moment of miracle, a festival or a event in the world’Wonderful and unknown nature, buildings, people, cooking, fashion, culture. You must have a lot of new discoveries and emotions in them
Foto NavigationDu kannst Dich frei zu verschiedenen Teilen der Erde bewegen und durch eingesendete Fotos einen Blick auf verschiedene internationale Orte erhaschen.Indem Du wie mit einer Zeitmaschine in die Vergangenheit zurückkehrst, kannst Du die sich verändernde Landschaft desselben Ortes in jeder Jahreszeit und bei jedem Wetter aufnehmen.Du kannst Dich so daran erfreuen, wie Du es möchtest, von "Orten um Dich herum, wie einen Ort an dem Du jeden Tag vorbeikommst, eine Stadt in der Du einmal gelebt hast, Informationen über einen Urlaubsort wie etwa Stau oder die beste Zeit zu reisen, etc." bis hin zu "einen beliebten Ort, den Du besuchen möchtest, einen historischen Moment oder einen wundersamen Moment, ein Festival oder ein Ereignis auf der Welt"Wundervolle und unbekannte Natur, Gebäude, Menschen, Speisen, Mode, Kultur. Du wirst bestimmt viele neue Entdeckungen machen und Emotionen erleben
Application to navigate on the earth with photos"CRUISE" is an application which enables us to choose freely a place and a date from our backyard to the other end of the globe and to enjoy photos contributed by people around the worldYou can also transmit your views or thoughts to people from any part of the world by sharing photos taken by yourselfDeliverYou can convey photos of your town, of places you traveled and of your favourite landscapes and events to the people of the worldA familiar landscape for you must be fresh and interesting for people from other regions and countriesA photo you contributed may give emotion and amazement to people all over the worldLet’s tell how you feel to the entire world
Anwendung um auf der Erde durch Fotos zu navigieren"CRUISE" ist eine Anwendung, welche es uns möglich macht, einen Ort und ein Datum frei auszuwählen, von unserem Hinterhof zum anderen Ende der Erde, und uns an Fotos zu erfreuen, die von Menschen von überall auf der Welt beigesteuert wurden.Du kannst ebenfalls Menschen in allen Teilen der Welt deine eigenen Sichtweisen oder Gedanken übermitteln, indem Du Fotos teilst, die Du selbst gemacht hast.ÜberbringenDu kannst den Menschen auf dieser Welt Fotos von Deiner Stadt übermitteln, von Orten die Du bereist hast, und von Deinen Lieblingslandschaften und -ereignissen.Eine für Dich vertraute Landschaft ist für Menschen aus anderen Regionen und Ländern bestimmt neu und interessant.Ein von Dir beigesteuertes Fotos kann bei Menschen auf der ganzen Welt Emotionen und Staunen hervorrufen.Sag der ganzen Welt, wie Du Dich fühlst.
Dear Mr. / Ms. Lars XXX,Thank you for your inquiry.We are sorry but we cannot answer the duty rates for our individual items because their prices are always changing so that they are competitive in the market.We would appreciate it if you could contact the customs service of your country with the price of the item when you are ordering it.We regret that we cannot help you.For your information:When you buy some items from any foreign vendors through the Amazon Website, you might be subject to applicable customs charges. And in that case,you are responsible for the customs charges. You can see our indicationabout this on our "Shipping Information" page.Thank you.Best regards,
Sehr geehrter Herr/Frau Lars XXX,Vielen Dank für Ihre Anfrage.Es tut uns Leid, aber wir können Ihnen die Zollsätze für unsere einzelnen Artikel nicht sagen, da sich deren Preise ständig verändern, damit sie auf dem Markt konkurrenzfähig bleiben.Wir würden es begrüßen, wenn Sie den Zolldienst Ihres Landes kontaktieren, und diesem den Preis des Artikels mitteilen, wenn Sie ihn bestellen.Wir bedauern, Ihnen nicht weiterhelfen zu können.Zu Ihrer Information:Wenn Sie Artikel von ausländischen Verhäufern über die Amazon Website kaufen, können Sie geltenden Zollgebühren unterliegen. In diesem Fall sind Sie für die Zollgebühren verantwortlich. Sie können unseren Hinweis darauf auf unserer Seite "Versandinformationen" nachlesen.Vielen Dank.Mit freundlichen Grüßen
Although the hour or so of torture that follows features some adroit plot twists, "Big Bad Wolves" is one of those movies in which certain storytelling lapses are bound to frustrate more logical-minded viewers. Unless I missed something, we're never told why the police came to suspect Dror in the first place, and his tormentors don't mention any evidence in their unavailing efforts to force a confession from him. If, as we're told, the murderer sexually violated every orifice of his victims, wouldn't DNA evidence provide irrefutable proof of Dror's guilt or innocence? Have the Israeli police never heard of forensics?
Obwohl die ungefähr einstündige Folter welche folgt, einige geschickte Wendungen in der Handlung beinhaltet, ist "Big Bad Wolves" einer dieser Filme, in denen gewisse Fehler in der Erzählung eher logisch denkende Zuschauer bestimmt frustrieren. Falls ich nicht etwas verpasst habe, wird uns nie gesagt, warum die Polizei Dror überhaupt erst verdächtigt, und seine Folterer erwähnen keinerlei Beweise während ihrer vergeblichen Bemühungen, ihn zu einem Geständnis zu zwingen. Falls, wie uns gesagt wird, der Mörder jede Körperöffnung seiner Opfer schändet, würden DNA-Spuren nicht unwiderleglich Dror's Schuld oder Unschuld beweisen? Hat die israelische Polizei noch nie etwas von Gerichtsmedizin gehört?
And then there's the wasted potential of the tale's political possibilities. In the film's press notes its directors, Navot Papushado and Aharon Kashales, say that it "draws inspiration from the society in which we live. Existential anxiety serves as Israel's foundation and attempts to define and reinforce the legitimacy of the state: a fear of terrorist activities, primarily kidnappings, unremitting feelings of being persecuted, inherent intolerance and macho behavior topped with a historical craving for vengeance create an ideal breeding ground for extreme actions and subsequent reactions."
Und dann ist da noch das vergeudete Potential der politischen Möglichkeiten der Geschichte. In den Pressemitteilungen zu dem Film sagen die Regisseure, Navot Papushado und Aharon Kashales, dass er " von der Gesellschaft, in der wir leben, inspiriert ist. Existenzangst dient als Grundlage Israels und der Versuche, die Legitimität des Staates zu definieren und zu bestärken: Angst vor terroristischen Aktivitäten, vor allem Entführungen, das unaufhörliche Gefühl verfolgt zu werden, natürliche Intoleranz und Machoverhalten, gekrönt von einem historischen Verlangen nach Vergeltung, schaffen einen idealen Nährboden für extreme Handlungen und darauffolgende Reaktionen."
"The casting director is the person who culls the actors and brings the director the best choices for the role, after which the discussion begins and ultimately the director decides–but with much advice from the casting director, whose instinct the director relies on. Cindy Tolan is my long-term casting partner. She is probably my most intimate collaborator. My dread of miscasting is why I walk around with fear in my belly for months when I am trying to cast a film. Each day I try to fight off the senseless lists of actors who “mean something” in terms of their “numbers”.
Der Besetzungschef ist derjenige, der die Schauspieler auswählt, und dem Regisseur eine Auswahl der Besten präsentiert, wonach die Diskussion beginnt, und letztendlich entscheidet der Regisseur – aber unter viel Beratung des Besetzungschefs, auf dessen Instinkt sich der Regisseut verlässt. Cindy Tolan ist meine langjährige Casting-Partnerin. Sie ist wahrscheinlich meine engste Mitarbeiterin. Wegen meiner Furcht, beim Casting die falsche Entscheidung zu treffen, laufe ich monatelang mit einem Angstgefühl herum wenn ich versuche, einen Film zu besetzen. Jeden Tag versuche ich die sinnlose Liste der Schauspieler abzuwehren, die “bedeutend sind” aufgrund ihrer “Zahlen”.
In other words, it is very hard to cast an actor or actress in a lead role who has not been in some kind of hit in Europe, because the investors want to know that even if your film flops here, it will make money over there. Naturally it makes sense that many people go to films because of the stars that are in them, but ultimately the predictions of success are just voodoo. Star vehicles can fail; unknown actors can rise to stardom overnight. That is in part what’s thrilling about casting."
Mit anderen Worten, es ist sehr schwierig, eine Hauptrolle mit einem Schauspieler oder einer Schauspielerin zu besetzen, der noch nicht in irgendeinem Hit in Europa gespielt hat, weil die Investoren die Gewissheit möchten, dass dein Film, selbst wenn er hier ein Misserfolg ist, dort drüben Geld einspielen wird. Natürlich ergibt es Sinn, dass sich viele Menschen Filme wegen der Stars die mitspielen ansehen, aber letztendlich ist die Voraussage von Erfolg lediglich Voodoo. Stars können als Publikumsmagneten versagen; unbekannte Schauspieler können über Nacht zu Berühmtheiten aufsteigen. Das ist es zum Teil, was Casting so aufregend macht.”
Through the last thirty minutes of the movie the middle-aged man loudly snored as if he was lounging on his living room couch. Audience members around him were either unfazed by the booming sound or simply laughed it off. Anyway, as critic and scholar James Rocchi can attest, I did the latter to the point of tears. Whoever you are, God bless you good sir. You managed to single handedly punctuate a borderline dreadful film with your obnoxious snoring.
طوال الدقائق الثلاثيين الآخيرة من الفيلم شاخر رجل في منتصف العمر عالياً كما لو كان يرتاح على أريكته في غرفة المعيشة.كان أعضاء الجمهور حوله إما لا يشعرون بقلق بالصوت المدوى أو يضحكون خارجاً ببساطة. بأية حال كما يمكن أن يشهد الناقد و العالم جيمس روكي فعلت الأخير إلى حد الدموع. أيا كنت, يرحمك الله يا سيدي. استطعت من غير مساعدة مقاطعة فلماً على حافة الاستفحال من خلال شخيرك البغيض.
Gatiss and the team behind "Sherlock" have a blast in "The Empty Hearse" playing with audience expectations and hopes for what would happen this season. They present several possibilities of what might have happened that fateful day, almost as if they've read the fan theories posted online in the 24 months since Holmes' death and brought them to life. What might throw audiences is that so much of "The Empty Hearse" is built around the return of Holmes that the mystery plotting leaves a little to be desired. Holmes is brought back in because of a terrorist threat but it feels like an afterthought to the character drama for most of the episode.
Gatiss und das Team hinter "Sherlock" haben in "The Empty Hearse" große Freude daran, mit den Publikumserwartungen und -hoffnungen, was in dieser Staffel passieren würde, zu spielen. Sie präsentieren mehrere Möglichkeiten, was an jenem schicksalhaften Tag passieren hätte können, fast als ob sie die Theorien der Fans, die in den 24 Monaten seit Holmes' Tod in das Internet gestellt wurden, gelesen und zum Leben erweckt hätten. Was das Publikum aus dem Konzept bringen könnte ist, dass sich so viel in "The Empty Hearse" um Holmes' Rückkehr dreht, dass die Handlung des Krimis etwas zu wünschen übrig lässt. Holmes wird wegen einer terroristischen Bedrohung wieder eingebracht, aber dies erscheint einen Großteil der Folge als nachträglicher Einfall zu dem Charakterdrama.
Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-The one and only Sweetheart for you and just for YOU! What is "Bedtime Sweetheart"? Don't you want to live with a voice actor? They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life. Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them! Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---? Perhaps you won't be able to sleep after all! There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before! Sample dialogues”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”
Bedtime Sweetheart - Sollen wir schlafen?Das einzige wahre Sweetheart für Dich, und nur für DICH!Was ist "Bedtime Sweetheart"?Möchtest Du nicht gerne mit einem Synchronsprecher leben?Sie werden Dich geduldig auf dem Bett erwarten, wenn du von Deinem anstrengenden Alltag zurückkehrst.Ihre Stimmen und Dialoge verändern sich, je nachdem wo und wann Du sie berührst!Achtung! Wenn Du sie an den 'richtigen' Stellen berührst, wird dein Sweetheart vielleicht extrem erregt, und ---? Vielleicht wirst Du doch nicht schlafen können!Es gibt mehr als 250 verschiedene Arten süßer Dialoge, um Dein Herz schneller schlagen zu lassen! Es ist eine App, die Du noch nie zuvor gesehen hast!Beispieldialoge"Ich beginne, mich glücklich zu fühlen, wenn Du in meinem Zimmer bist. Du fühlst das Gleiche? Aha."
CAIN -The Seal of Lycoris-”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...” A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom. One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.
CAIN – Das Siegel der Spinnenlilie“Ich will dich wiedersehen, egal wie oft du in diese Welt wiedergeboren wirst…”Ein Mädchen träumt oft von einer Unzahl an silberweißen Spinnenlilien in voller Blüte.Eines Tages, auf dem Heimweg mit ihrem Verwandten Tomyuki, der wie ein älterer Bruder für sie war, beobachtete das Mädchen einen Unfall in der U-Bahn Station. Inmitten des Chaos wurde sie Zeugin eines Eklats zwischen einem Vampir, dessen Augen die Farbe eines blutroten Rubins hatten, und einem Fuchs-Geist. Ohne Vorwarnung beanspruchten beide das Mädchen für sich. Tomoyuki kämpfte darum, das Mädchen zu beschützen, aber seine Kräfte als menschliches Wesen sind nutzlos gegen die mythischen Wesen.