Conyacサービス終了のお知らせ

uchimaki_japan (uchimaki_japan) もらったレビュー

本人確認済み
1年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/08/17 12:35:38
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/03/07 12:02:45
コメント
This is a very good translation.
centralperk この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2024/06/13 14:27:14
trsvaski この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2023/10/04 09:18:41
コメント
まず、第2文の主語はyouにすべきです。 「完成を待ち望んで」いる人物と「完成を急」いでいる人物はともに「友人」のはずですが、主語が「I」になってしまっています。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2023/08/19 21:07:27