As a major update, Jiepang 5.0 isn’t the China’s foursqure wannabe anymore (happy to see. And foursqure itself isn’t well-positioned that user growth and monetization are concerns, like always ). It’s still a check-in service, with virtual check-in being added. Now there are 16 tags of scenarios, say, singing karaoke, for users to check into. By tapping on a tag, you can see all the check-ins, with photos or messages, by your friends in this category (see the image below). Virtual check-in is not new either, but I cannot think of any Chinese app that is doing so in this way.
メジャーアップデートを遂げたJiepang 5.0はもはや中国版のなんちゃってfoursqureではなくなった(喜ばしいことだ。そしてforsqureはというと、兼ねてよりユーザー数の増加やモネタイゼーションで伸び悩んでいる)。チェックイン・サービスとしての機能はそのままに、更にバーチャル・チェックイン機能が追加された。ユーザーがチェックインする際に16のシーンに合わせたタグがつけられるようになった。例えば、カラオケで歌っている、といった具合だ。タグをタップすることで、写真やメッセージ付きで全てのチェックインを友達から見てもらうことが出来る(下のイメージ参照)。バーチャル・チェックインは革新的な機能ではないが、他にこのような手法をとっている中国製アプリは思い当たらない。
Like Jiepang, Douban used to be proud of their “high-end” users in early days. But in nowadays China that also means a small user pool. Douban later accelerated growth thanks to the launches such as a music streaming service. At the same time it diversified revenue sources that transaction-based e-commerce commissions and digital content sales are believed to contribute increasingly more to the company than advertising.
Jiepangがそうであったように、Doubanも過去には「ハイエンドな」ユーザーを抱えていることを売りにしていた。しかし今日の中国においては、それはごく限られた一部のユーザー、ということでもある。Doubanは後に音楽ストリーミングサービスを提供し始めたことで爆発的に成長した。同時に、それは企業の収入源を変化させた。広告を出して宣伝をするよりも、業務ベースのeコマースコミッションとデジタルコンテンツセールスが企業貢献度が高くなりつつあると考えられていたからだ。
Was glad to hear him saying almost the same thing he said three years ago when I met with him for the first time shortly after Jipang’s launch. He refers to Jiepang as a social sharing service that supports sharing content with friends on other Chinese social networks — WeChat, the new social King, has been integrated into Jiepang’s new version, unlike all its peers who’d tout how promising a service with the word, Location, in its name was and how they’d take it all.
3年前にJipangがローンチしてすぐの頃に彼と初めて会ったが、当時と殆ど同じことを今も言っていて嬉しい。Wechatのような他の中国のソーシャルネットワークサービスとコンテンツの共有を可能にするソーシャルシェアリングサービスだ、と彼はJiepangを評価している。他の多くのソーシャルネットワークサービスが文章投稿、位置情報、その場所の名前、いいね!機能を追加予定であるとしている一方で、ソーシャルネットワークサービスの新しい雄であるWechatはJiepangの新バージョンに統合されている。
メールありがとうございます。商品説明をちゃんと読んでください。この商品は日本から配送されます。到着まで8日から16日掛かります。そのため8月の3日までに配送することは不可能です。キャンセルをお願いします。
Thank you for your e-mail.Please take a careful look to the explanation.This product will be shipped from Japan.It will take about 8 to 16 days to reach.Therefore, I am afraid to say that it is impossible to deliver the product by 3rd of August.May you please cancel your order.
The idea of Smart Txtbks was proposed by DM9 to Smart in late 2012. In the following six months, Smart was able to collaborate with book publishers to load materials into the SMS inboxes of SIM cards. And it was then repackaged as Smart Txtbks.These were distributed to several public schools. The telco reports that for those schools it provided with Smart Txtbks, school attendance went up to 95 percent, and average test performance hit 90 percent.Smart’s head of public affairs, Ramon Isberto, says Smart Txtbks show how mobile technology — even low-end feature phones — can help improve people’s lives.
Smart Txtbksのアイデアは2012年末、DM9からSmartに対して提案されました。その6ヵ月後、Smartは出版社との共同でSIMカードのSMS受信ボックスに内臓することに成功しました。そしてそれはSmart Txtbksとして再リリースされました。これらは多くの公立学校に配布されました。telcoの発表によればSmart Txtbksを配布された学校では出席率が95%にまで高まり、テストの平均点は90%に達したということです。Smartの広報部長Ramon Isbert曰く、Smart Txtbksはローエンドのフィーチャーフォンにおいてすら、モバイル機器の技術が人々の生活の改善の手助けになることを示しているとのことです。
ebayであなたからRBZ Tour 8 Headを8個購入しました。6個は到着しましたが、残り2個が到着していません。トラッキングナンバーは9405510200986099531549です。早急に発送処理をお願いします。
I bought 8 "RBZ Tour 8 Head" from you at ebay.However, only 6 of these has been delivered and 2 hasn't.The tracking number is 9405510200986099531549.Please send the rest of them immediately.
○○Inc ご担当者さまお世話になっております。ご指示頂いた書類を、別添でお送りしますのでご査収下さい。また併せて、口座番号と株式名称もお送りします。本書類のご確認後、DRSを使用して株式の振替を行うことになると理解しており、既に私達はメリルリンチに口座(○○○)を開設して準備ができております。この他、貴社に何を連絡すれば実際の株式の振替手続がなされるか、詳細なフローを教えて頂けると嬉しいです。お手数ですが何卒よろしくお願いします。
ooIncDear Sir or MadamThis is to inform you of transfer procedure.Please receipt the doccumnets we send separately as per instructions.We will send you our account number and stock name together.We construe that we will make transfer of shares by using the DRS, after your confirmation of this document.We have already open a bank account(○○○) at Merrill Lynch and ready to go.In addition, please let us know the detailed flow of how we should correspond you to proceed the actual transfer of share.Sorry to trouble you. Thank you for your cooperation
エラー01はカメラとレンズの接触不良の可能性があります。一度、カメラからレンズを外してカメラとレンズの電極の接点を軽く拭いて下さい。それから、カメラの電池を一旦入れ直して試して頂けませんか?それでもエラーが出れば故障の可能性があります。もし、故障の場合はすぐに返金いたしますので、ご安心下さい。ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。一度、試してみて下さい。よろしくお願い致します。
Error 01 may be caused by a loose connection of the camera and the lens.First of all, wipe the contact point of electrode after talking the lens off the camera.Also, try re-putting in the battery pack.If the error still seems to occur, it could have been broken down.Please don't worry since we will pay back if is.I am so sorry for trouble.Please try out the solution above.Thank you.
Apple's second-generation iPad mini will launch later this year with a thinner and lighter design, while a model toting a high-resolution Retina display may not debut until 2014, if a new rumor is to be believed.The claims were published on Monday by DigiTimes, a tech industry publication notorious for being the source of numerous questionable Apple-related rumors. Its latest details, sourced as usual to unnamed people in Apple's supply chain, suggest a new iPad mini with a thinner and lighter design will launch in the second half of 2013.That model, though, would be something of a minor refresh, the report said, while a major upgrade with a 2,048-by-1,536-pixel Retina display could come later.
Appleの第二世代iPad miniが今年の下半期により薄く、軽くなって発売予定ですが、最新の噂が正しければRetinaディスプレイを搭載した高解像度モデルは2014年まで待たなければならないかもしれません。月曜日にこの情報が掲載したDigiTimesですが、本当かどうか怪しいApple関連の噂の情報源として有名な技術産業系ニュースサイトでもあります。最新の情報によれば、例のごとくAppleのサプライチェーンのある人物によってもたらされたもので、薄く軽くなった新しいiPad miniは2013年の下半期に発売されるだろうとのことです。しかし記事によれば、そのモデルはマイナーチェンジ程度に留まり、2,048×1,536ピクセルのRetinaディスプレイに大きくアップグレードされたものが後から出るかもしれないとのことです。
Supply chain sources allegedly indicated that the Retina iPad mini isn't likely to go into production until late this year, which would set it on track for a 2014 debut.In addition, the report said that the Retina model would see yet another redesign, this time with "an almost bezel-free look."The details come just a few days after a separate report from the Far East also claimed that Apple's iPad mini may not gain a high-resolution Retina display until early 2014. Various reports have indicated that Apple had hoped to launch a Retina display on its 7.9-inch iPad this fall, but that technical issues may prevent the company from doing so.
サプライチェーンの情報筋の話では、RetinaモデルiPad miniの生産開始は今年の終わり頃とのことで、2014年に発売されるのではないかとの憶測につながります。加えて、記事によればRetinaモデルはデザインも一新され、殆ど丸みを帯びていない角をもっているとのことです。この詳細が明らかになる以前はFar Eastが数日前に記事を掲載しており、こちらでもAppleの新しいiPad miniの高解像度Retinaディスプレイモデルは2014年初めまで発売されないだろうと伝えていました。Appleは今秋発売の7.9インチモデルのiPadにRetinaディスプレイを搭載する予定でしたが、技術的な問題から実現しなかったと多くの記事で明らかになっています。
Monday's report also included allegedly details on a fifth-generation full-size iPad, suggesting the device will use "thin-film touch screen technology" to reduce its weight by up to 30 percent. The 9.7-inch iPad is also expected to have a thinner bezel design, and shipments are expected to reach between 2 million and 3 million units in August and September.Well-connected analyst Ming-Chi Kuo of KGI Securities revealed back in April that Apple's fifth-generation iPad will be 25 percent lighter and 15 percent thinner than its predecessor. Subsequent parts and cases have supported expectations that the device will feature a design similar to the iPad mini.
月曜日の記事では第五世代のフルサイズモデルのiPadの詳細についても触れており、薄膜タッチスクリーン技術のおかげで約30%の軽量化を実現するだろうとのことです。この9.7インチモデルのiPadは、角は丸いデザインのままに更に薄くなり、8月から9月にかけて200~300万台輸出される見込みです。Appeと深い繋がりを持つアナリストのKGI SecuritiesのMing-Chi Kuo氏は、今年の4月にAppleの第五世代iPadは古いモデルと比較して25%軽く、15%薄くなると明かしていました。アクセサリーやケースの形状からの予測では、第五世代iPadはiPad miniに近いデザインをしているということです。
この度はご注文ありがとうございます。この商品は日本時間で7月20日に発売される商品となっております。なので7月22日にEMSで発送となりますけどよろしいでしょうか?説明不足で申し訳ございません。
Thank you for your order.This item is scheduled to be on sale on July 20th(JST).Therefore, it will be dispatched by EMS on July 22th at earliest. Will that be ok?I am sorry for the insufficient explanation.
Dear yamahaya88102012,Hello, you did a mistake with picture, it's set 3 nor 2, please change it. Best regards.- setolamClick "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
yamahaya88102012様、いつもお世話になります。写真が間違っています。そのセットは3及び2です。変更をお願いします。よろしく願いいたします。-setolamメッセージへの返事は”respond”(返信)ボタンをクリックするか、メールから行ってください。
サマースクールに参加するためにカリフォルニア州バークレーに来ています。大学の中を七面鳥の群れが歩いてるような田舎街ですが、幸せに生きていくのに必要なものはすべてある気がします。毎日いろんな人に出会って、本当に楽しい。バークレーにはあと1か月滞在します。ナパバレーに行ってからでなければ日本には帰れない!
I'm visiting Barkeley, California to participate in summer school.Herds of turkeys can be seen walking around the college in this country town, but everything neccessary to live happy seems to be here.I meet so many different people everyday, and it's so exciting. One more month to go in Barkeley. I can't go home in Japan before visiting to Napa valley!
beside ip of search robot, we can only detect them base on User Agent of request. I will update the code soon to detect some popular search engine. my script just a DoS detect and preventing, not a DDoS. Because my script log base on IP Address to detect flood from an IP to prevent & block this ip address from accessing to your server.Our script is not output error message, it just the Notice message from PHP because in your production website, you do not config to disable Notice and all error/warning message from your PHP website. Just chagne error_reporting mode, all the Notice will disappeare.
このスクリプトは、検索ロボットのIPを除き、ユーザーエージェントのリクエストをベースにしたものしか検知することが出来ません。近日中にいくつかの有名検索エンジンを検出できるよう対応し、コードをアップデート予定です。このスクリプトに出来るのはDoSの検知と防止のみで、DDoS検知は出来ません。これは、スクリプトログがIPアドレスを基準にしており、特定のIPからのフラッディングの検知とサーバーへのアクセスを防ぐよう設計してある為です。このスクリプトはエラーメッセージを出力しません。代わりにPHPから通知メッセージを表示します。貴方のPHPウェブサイト上ですべてのエラーメッセージ、警告メッセージを無効に設定している為です。エラー報告の設定を変更することで、通知を消すことが出来ます。
貿易業、売買業、売買の代理業、問屋業及び仲立業 新車、中古車販売業自動車・中古自動車等車両の販売、リース並びに輸出入業船舶、自動車、自転車及びこれらの部品の輸出入並びに販売自動車、各種トラック、建設機械、工作機械、工具類の販売・賃貸及び輸出入外国文書の翻訳、出版、通訳業務外国語の翻訳並びに通訳業リサイクルショップ店の経営古物の仕入並びに販売古物営業法による古物商日本への研修生の受け入れに関する仲介業務外国人研修生受入先の紹介及び手続の代行国内、海外旅行を対象とした旅行企画、
Trading business, buying / selling agent, business brokers, commission business.New car, used car sales business.New car, used car sales business, car lease business, import-export business.Vessel, automobile, bicycle,parts import-export and sales business.Sales / lease / import-export business of automobile, truck, construction machinery, machine tool, kit of tools.Translating foreign document, publication, translation business.Interpreting business, translation business.Antique shop management, buying / selling antique business.Antique dealing business based on Antique Dealings Act.The brokerage on the acceptance of trainees to Japan.Agency procedures and introducing destination to foreign trainees.Travel planning targeting domestic and overseas.
旅行手配などの旅行業法に基づく旅行業者代理業ペットショップの経営ペット用品の企画、製作、販売、輸出入下線のあるものは抹消事項であることを示す。これは登記簿に記録されている閉鎖されていない事項の全部であることを証明した書面である。ペット用品の開発・製作販売・輸入貿易昆虫の飼育、販売業昆虫の飼育・生態に関する調査研究並びに図書の出版農業地の維持又は取得と農業事業の経営農産物及び農産物を原料とする食料品の加工・製造及び販売医薬品、動物医薬品、医薬部外品、歯科材料、
Travel agency business based on travel agency act. Pet shop management.Planning, production, sales, import and export business for pet supplies.Underlined subjects shows that it has been erased from the document.This is a document which proves that all of listed subjects in the recorded register are not closed.Development, manufacture, sales and import business for pet supplies.Breeding and sales business of insects.Research as well as publication of books about breeding method and ecology of insects.Maintaining or acquiring business of agricultural land, management of agricultural land.Processing, manufacturing and sales business of agricultural products as well as food products made from it.Drugs, drugs for animals, quasi-drugs, dental materials
不動産管理、駐車場の経営及び不動産に関するコンサルティング音楽の販売、作成インターネットを利用したビジネスに関する企画調査、情報検索代行業務インターネット及びパソコン通信を利用した情報提供サービス並びに通信業務インターネット等を通じた通信販売業務芸能プロダクション、モデルプロダクションの経営芸能タレント、音楽家、インストラクター等の養成、マネージメント及び紹介芸能タレント肖像、写真集、雑誌、書籍、楽譜等印刷物の企画、編集、出版、販売ミュージックテープ、ビデオテープ、レコード及
Real estate management, consulting and management of parking.Sales and creation of music.Planning and research of business using internet, retrieval agency business.Communication service, as well as business information services via internet.Mail-order business via Internet, etc.Management of talent production, model production.Training, management and introduction of talents, musicians, instructors, etc...Planning, editing, sales of talent portraits, photo books, magazine, books, music, etc...Music tape, video tape, record and