[日本語から英語への翻訳依頼] エラー01はカメラとレンズの接触不良の可能性があります。 一度、カメラからレンズを外してカメラとレンズの電極の接点を軽く拭いて下さい。 それから、カメ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tomsak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

hiroaki99による依頼 2013/07/16 23:58:18 閲覧 1983回
残り時間: 終了

エラー01はカメラとレンズの接触不良の可能性があります。

一度、カメラからレンズを外してカメラとレンズの電極の接点を軽く拭いて下さい。

それから、カメラの電池を一旦入れ直して試して頂けませんか?

それでもエラーが出れば故障の可能性があります。

もし、故障の場合はすぐに返金いたしますので、ご安心下さい。

ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。

一度、試してみて下さい。

よろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/07/17 00:12:00に投稿されました
Error 1 can be a poor contact between the camera and the lens.
Please remove the lens and wipe lightly the contact point between the camera and the lens electrode.
Then please take out the batteries and put them back.
If you keep getting the same error, the camera may be defective.
In that case, please be assured that we will make a refund.
We apologize for the inconvenience.
Please give it a try once.
Thank you in advance.
tomsak
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/17 00:45:25に投稿されました
Error 01 may be caused by a loose connection of the camera and the lens.
First of all, wipe the contact point of electrode after talking the lens off the camera.
Also, try re-putting in the battery pack.
If the error still seems to occur, it could have been broken down.
Please don't worry since we will pay back if is.
I am so sorry for trouble.
Please try out the solution above.
Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。