NOTHING REALLY, I WAS SHOCK WHEN THEY CALL ME TO LET ME KNOW THAT MY VEHICLE WAS DONE HOWEVER THEY TOLD ME THAT I HAD TO PICK IT UP BEFORE 12 PM AS THEY WOULD BE AT CHURCH FROM 12PM TO 2 PM AND THAT THE WORKSHOP WAS GOING TO BE CLOSED.------THEY SHOULD COME BACK TO ME. THEY WERE SUPPOSE TO FIX MY FUELGAUGE AND THE SHOX FOR THE BACK TYRES. THEY SAID THEY ARE STILL WAITING FOR THE SPARES TO BRING THEM AND THEY WILL CALL ME TO BRING THE CAR SO THEY CAN FIX MY CAR PROPERLY. ------THEY NEED TO GIVE ME THE SAME SERVICE AS THEY CURRENTLY GIVING ME NOW. THEY ALWAYS CALL ME WHEN THE VEHICLE IS DUE FOR SERVICE. THEY ALWAYS LET ME KNOW WHO IS WORKING ON MY VEHICLE. THEY PHONE ME BACK TO ASK IF EVERYTHING IS OKAY -----
特に何もないが驚いたことに彼らは12時から2時に教会に行くために工場を閉めるので私が12時までに車を取りに来ないといけないと伝えたことだ。彼らは私に返事すべきだ。彼らは私の燃料系と後ろタイヤのショックアブソーバーを修理するはずだったが彼らはスペアを待っており彼らは車をちゃんと修理できるようになったら電話するといった。彼らは私に現在提供しているサービスと同じ内容で提供する必要がある。彼らはいつも車が点検時期だと電話してくる。彼らはいつも誰が私の車に携わっているか教えてくれる。かれらは問題がないか電話で確認してくれる。
TOYOTA IS VERY GOOD IN TERMS OF THE SERVICE. THEY ALWAYS KEEP IN CONTACT WITH ME REGARDING THE VEHICLE, I WOULD RECOMMEND THEM. WHAT I LIKE ABOUT THEM IS WHEN THEY SERVICING THE VEHICLE THEY ALLOW ME TO COME AND CHECK THE VEHICLE --------THEY WORK ON A FIRST COME FIRST SERVE BASIS. I WAS IN THE LINE WITH MY COUSIN AND WE BOTH NEEDED TO GET THE SAME THINGS DONE BUT THEY HELPED HIM BEFORE ME. THEY HAVE POOR SERVICE PEOPLE GET HELPED BEFORE ME EVEN IF I WAS THERE FIRST--------IM HAPPY WITH THE SERVICE BUT I CANT GIVE THEM 10, THEY SAID MY WINSCREEN NEEDED REPAIRS BUT NOTHING WAS WRONG WITH IT, THIS IS THE SECOND INCIDENT WITH THE DEALER, THE FIRST TIME I REPORTED IT BUT NOT NOW THE SECOND TIME IT HAPPEND-------
トヨタはとてもいいサービスをする。彼らはいつも定期的に車について連絡をくれる。おすすめです。私が彼らの好きなところは彼らが車を点検するとき私に来ることを許可して車を確認させてくれることだ。彼らは基本早く来た人順に対応する。私はいとこと一緒に並んでおり同じものが必要だったが彼らはいとこを先に対応した。彼らはひどいサービスで私が一番最初にそこにいても他の人を対応する。サービスには満足しているけど10点はあげれない。彼らはフロントガラスの修理が必要だというが何も問題がない。これは二度目で一回目は報告したが2度起こっている。
I HAD LEFT THE PASSENGER DOOR OPEN AND MY CELL PHONE WAS TAKEN FROM MY CAR, WHEN I ASKED TO SEE THE CARERA FOOTAGE THEY DID NOT LET ME I THINK THEY SHOULD UPGRADE THE CAMERAS SO THAT THEY ARE FACING THE CARS AND NOT ONLY THE DOOR ---------THE SERVICE WAS GOOD. I WAS DISAPPOINTED WITH THE SERVICE PLAN AS IT EXPIRED AT 110000 KM. THE DEALER TOLD ME THAT I HAD TO PAY FOR SERVICE BECAUSE IT WAS ON 120000 KM. HOWEVER I WAS TOLD THAT IT WILL BE FREE WHEN THEY CALLED ME---------THEY NEED TO DO PROPER INSPECTION BEFORE THEY HAND THE VEHICLE OVER BECAUSE A DAY AFTER THE SERVICE THE VEHICLE WAS LEAKING OIL AND LOSING POWER I HAD TO TAKE THE VEHICLE BACK AND THEY TOLD ME IT IS BECAUSE THEY OVER FILLED THE OIL---------
私が助手席のドアを開けてままにして携帯が車からとられた。私が防犯カメラの記録を見せてほしいと伝えたら見せてくれなかった。彼らはカメラを新しくすべきだそうすれば彼らは車だけじゃなくドアも見れるはずだ。サービスは良かった。私は11,000㎞でサービスプランが失効したことにがっかりした。ディーラーは車がすでに12,000㎞走っているので点検に支払う必要があると伝えた。しかし彼らが電話してきたときには無料だと言っていた。彼らは車を引き渡す前にしっかり確認すべきだなぜなら点検後車からオイルが漏れてちゃんと走らなくなりまた車を持って行かなくてはならず彼らはオイルを入れすぎたと私に伝えた。
I AM COMPLETELY SATISFIED WITH THE SERVICE. THE WARM WELCOMING AND THE WAY IN WHICH THEY HANDLED THE VEHICLE AND HOW THEY ATTEND TO ANY QUESTIONS WE MAY HAVE. LET ME JUST SAY THE SERVICE AS A WHOLE I WAS SATISFIED WITH IT----------WHEN I CALL THEY PICK THE PHONE IMMEDIATELY,THEY SENT ME A MESSEGE CONFIRMING MY BOOKING,THEY CALL DURING THE DAY INFORMING ME ABOUT WHAT WORK IS BEING DONE AND AFTER THE SERVICE THEY CALL TO CHECK ON MY SATISFACTION '----------EVERYTIME I TAKE MY VEHICLE IN FOR A SERVICE, I DONT EXPERIENCE ANY PROBLEMS, I WAS NOT GIVEN A LIST OF WHAT WAS DONE ON MY VEHICLE AND THEY USED TO STAMP THE VEHICLE AFTER THE SERVICE BUT NOW THEY DONT ANYMORE ----------
私はサービスにとても満足している。彼らは暖かく私を歓迎してくれ車の扱い方や私たちが思いそうなどんな質問にも対応してくれる。サービス全体に対して私は満足していると言いたい。私が電話を掛けたら彼らはすぐに出た。彼らは予約を確約したことを伝えるメッセージを私に送ってくれた。彼らはどんな作業が完了したかその都度伝えてくれて点検後も私の満足度を確認するために電話をくれた。毎回私が車を点検のために持っていくと何も問題はない。どんな事をしてるかのリストはもらえない代わりに彼らは点検後スタンプを押していたが今はそれもない。
THEY WERE CLEAR TO ME,THEY PROVIDED ME WITH A TRANSPORT SERVICE TO MY NEXT DESTINATION,AND LATER THEY TOOK ME TO THE DEALERSHIP TO COLLECT MY CAR.SINCE I HAVE BEEN WITH THE DEALERSHIP I HAVE NEVER ENCOUNTED ANY PROBLEM----------BECAUSE I HAVE BEEN USING THEM QUITE A NUMBER OF YEARS, THE GIVE ME A GOOD SERVICE, THEY KEEP ME UP TO DATE AND IF THERE IS ANYTHING THEY WANT TO CHANGE, THEY CALL ME FIRST, THEY WONT CHANGE IT WITH OUT YOUR KNOWLEDGE.--------------------WHEN CALLING IN FOR A QUOTATION THEY SHOULD GIVE THE EXACT FIGURE OF HOW MUCH EVERYTHING WILL BE, UNLIKE HAVING TO BUDGET A CERTAIN FIGURE AND THEN AFTER THE SERVICE YOU FIND OUT THAT THE AMOUNT HAS INCREASED FROM WHAT YOU WERE QUOTED ON
彼らは私にとっては明白に見える。彼らは私の次の目的地まで移動手段を提供してくれた。そしてその後車を引き取るときは私をディーラーまで連れて行ってくれた。私がこのディーラーと取引してからどんな問題にも遭遇してない。彼らがいいサービスを提供しているので私は長年彼らを使っている。彼らは私に定期的にお知らせをくれもし何か交換したい場合は彼らはまず私に電話する。かれらは知らせずに交換することはない。見積もりが欲しいときは彼らは合計金額がいくらになるかしっかり伝えるべきだ。予算をちゃんと持たずそして点検後見積もりより金額が増えていることを見つけるようなことはよくない。
GOOD SERVICE,WHEN I GOT THERE SOMEONE WAS ALREADY WAITING FOR ME TO TAKE MY DETAILS AND VEHICLE BOOKED IN. THEY EXPLAINED EVERYTHING, WHEN THE VEHICLE IS DONE TO PICK IT UP AND THE DRIVER DROPPED ME OFF AT MY WORK PLACE. ----------THERE WAS A DEALERSHIP OPPOSITE ME AND LOCALS ONE THAT ARE MORE EXPENSIVE TO REPLACE THE LOCKS, BUT WITH KLEIN KAROO TOYOTA THEIR SERVICE WAS GOOD AND I ALSO BOUGHT THE VEHICLE FROM THEM ,THEY OFFERED ME A COURTESY VEHICLE----------THE SERVICE I RECEIVE FROM THEM WAS EXCELLENT AND THE WAY THE PERSON WHO WAS ASSISTING ME WAS HELPFUL. THEY WAY THEY PRESENTED THEMSELF TO ME, GIVE ME FEEDBACK ON THE PROGRESS OF A VEHICLE AND FETCH ON TIME AS PROMISED ----------
いいサービス、私がそこへ行ったとき誰かがすでに私から詳細と予約された車を引き取るために待っていた。彼らは全て説明した、車を引き取る用意ができた時ドライバーは私を職場でおろしてくれた。 ディーラーが向かいにあり地元のものもあり鍵を交換するのにより高額であるがKlein Karoo Toyotaと彼らのサービスはよく私も彼らから車を購入した。彼らは優待の車を提供してくれた。彼らから受け取ったサービスは素晴らしく私を手助けしてくれた人はとても助けになった。彼らが私に提供したことは車の作業をフィードバックしてくれそして約束通り時間通りに取りに来た。
THEY ARE FRIENLDY. THE LADY I DELT WITH AT THE DEALERSHIP, I DO NOT KNOW IF SHE DID HER HOMEWORK OR WHAT BUT SHE REMEMBERED ME FROM LAST SERVICE. SHE ALSO REMEMBERED MY HUSBAND AND MY KIDS. I WAS ACTUALLY VERY IMPRESSED----------I HAVE BEEN DEALING WITH THEMM FOR THE PASS FOUR YEARS, THEY HAVE BEEN DOING A GOOD SERVICE. THE ONLY THING IS THE COURTESY CAR, THEY ONLY HAD ONE BUS THAT DROPPED AND PICKED US UP, THAT MADE US LATE AND INCONVIENCED US ----------THE CUSTOMER SERVICE IS GOOD, THEY KEEP ME UPDATED AND THEY ARE PROFESSIONAL. THE ONLY ISSUE I HAVE IS THAT AFTER THE SERVICE THERE IS A SOUND THAT IS COMING FROM THE VEHICLE, THAT WAS NOT THERE BEFORE THE SERVICE ----------
彼らはフレンドリーでした。私がそのディーラーでやりとりした女性は彼女が何か履歴を調べたのか分からないが前回の点検から私を覚えていた。彼女は私の夫と子供も覚えていた。私は正直感銘を受けた。私は彼らと過去4年間やり取りをしている。彼らは良いサービスをしてくれている。唯一の問題は代車だ。彼らはバス一台だけしか送迎用になく私たちは遅れたし不便だった。カスタマーサービスがいい。彼らは常にアップデートしてくれプロフェッショナルだ。唯一の問題は点検後車から異音がすることだ。点検前にはなかった。
THEY ARE SO EFFICIENT AND FRIENDLY. THEY REALLY ATTEND TO CLIENTS QUERIES ON TIME. ADDITION COMMENT: THEY EVEN CHECKED FOR ADDITIONAL WORK WHICH WAS OUT OF SERVICE I.E WORNOUT BRAKES AND THEY ADVICED ME TO CHANGE THEM. ----------I HAVE NO PROBLEMS THEY ATTENDED TO ME EARLY AND THEY CALLED ME WHENEVER THEY WANTED TO DO ANYTHING ON THE CAR, BEFORE FIXING MY WHEEL ALIGNMENT THEY ONTACTED ME. BEFORE ANYTHING THEY CONTACTED ME AND THEY WERE WONDERFUL. ----------I HAVE BEEN DEALING WITH THE SERVICE ADVISOR FOR QUIET SOMETIME AND SHE DID EVERYTHNG I WANTED ON MY VEHICLE. THE ONLY PROBLEM I HAD WAS WHEN I ARRIVED AT THE DEALER THEY COULDN'T PICK UP ON THE SYSTEM THAT I MADE A BOOKING----------
彼らはとても効率よくフレンドリーである。顧客への質問にもすぐ対応する。追加コメント。彼らは例えばすり減ったブレーキなどサービス外の事もチェックして私に交換するようアドバイスをくれる。私は彼らが早く対応することに何の問題もないし車に対して何かしたいことがあればいつでも電話をする。タイヤのアライメントを治す前に私に連絡する、なんでもまず私に連絡してかれらはすばらしい。私はそのサービスアドバイザーと長いことやり取りをしており彼女は私が車にしたい全てをしてくれる。唯一の問題は私がディーラーについたとき彼らが予約したシステムをピックアップできないことくらいだ。
1941年に発行された生地の見本集この本には当時の欧米の生地が全部で63種類貼り付けられていて、品名、収集地、収集年度、糸量、密度の情報も記載されている第二次世界大戦時の希少な一冊なので、裁縫関係の職人には是非手にとって欲しい第二次世界大戦時の希少なメンコ絵柄は日本の兵士、軍艦、戦闘機、相撲、侍、アニメと色々な種類がある1947年に発行された双六ゲームミッキー、ポパイ、ベティ等のキャラクターが描かれている電源ケーブルがないので動作確認はできていないフィギュアの尻と背中に汚れ有
The sample book of cloth issued in 1941.This book has 63 variety of clothes of Europe and US at that time. Information such as name of item, where it collected, year of collection, amount of thread, and density are described.I would like someone who is in needlework industry to take this book as this is rare book during the World War2.Rare menko(Japanese card for playing) during the World War 2.The drawing is Japanese soldiers, battleship, airplane fighter, sumo wrestler, samurai and anime characters and so on.Sugoroku game issued in 1947Micky mouse, Popeye, and Betty are drawn.It doesn't have outlet so I cannot check if it works or not.There are dirt on figures hip and back.
ただEMSの場合遅着は稀です。価格は635ドルまでなら値下げ可能です。値下げ幅が少なく恐縮ですが、これ以下ですと昨今の為替変動の影響もあり原価割れとなってしまいます。現在日本時間で14時ですので、すぐ購入手続、支払頂ければ本日郵便局が閉まる23時までに発送手続を行います。期日までに到着しなかった(例えば2,3日遅れ)理由での返品返金要請は、なるべくお控え頂きたくお願いします。なお別件のAについて、見積期間は通常6日としていますが、今回は変更点が少ないことから4日としています。
However it is rare that delivery is delayed if I use EMS. I can discount to $635. I am sorry I cannot discount much but if under that price I may lose money by the exchange rate. It is 2pm in Japan time so I can arrange shipping by 11pm which is close time for Japan Post Office if you can purchase and make a payment. Even if it doesn't arrive by the due date(about 2-3 days), please do not claim for refund.And regarding the another deal of A, usually I have 6 days for estimate the price but this time not many part to change so it is 4 days.
あなたのご質問1~3に以下の通り回答致します。1. 在庫はサプライヤにありますが、本日中に確保できます。2. 価格は635ドル迄下げられます。3. 本日から最速で4~6日でお送り出来ます。現在サプライヤに手元の在庫を確認しまして、本日中7個確保できます。1個購入頂きその後ペイパルで請求を送る方法でもよいです。本日又は明日東京国際郵便局からEMSで発送しますと、米国には最速4日、長くて6日で到着します。但し米国税関の処理状況により日数は前後する可能性があります点ご承知おき下さい
Here are my answers below.1.Stocks are in suppliers but I can get them today.2. I can discount to $635.3.It can be delivered by 4-6 days as fastest.Now I checked the stocks with supplier and I can get 7 units today. It is ok to buy 1 unit and pay by paypal after that. If I send by EMS from Tokyo international post office by today or tomorrow, it may arrive to the US by 4 days or 6 days. But it may take more depends on how long it takes to pass the US customs, please keep that in mind.
ご無沙汰しています。いつもありがとうございます。添付画像の通り、ログイン出来ない旨のメッセージが表示されました。アカウントを再開の手続きをお願いできますでしょうか。近々、Amazonより入金がありますので。
it's been a while. Thank you for every time. As attached photo says, the message saying I cannot login.Can you reopen my account? I will receive money from Amazon soon.
返信ありがとう。私達のブランドロゴのAIデータを送りますので、現在のパッケージデザインに当てはめて使ってください。このAIデータで商品に縫うブランドタグも作れますか?また、下記の部分について、私が理解していないのでもう少し詳しく教えて下さい。既存のサイズの在庫があるのであれば、何があるのか教えてもらえますか?よろしくお願いします。ちなみに1色ごとのミニマム注文数は、もう少し少なくできるのでしょうか。できたら他の色も注文したいのです
Thank you for the reply.I will send the AI data of brand logo so please use it for current package design.Can you make the embroiled brand tag by this AI data?Also please tell me more about the thing below as I don't get it well.Would you tell me what you have if you have stocks of existing size?Thanks.By the way can you make it lower numbers for minimum order per color?If possible I would like to order other colors.
エンジニアを探します。以下の住所へ液晶パネルを早急に送ってください。お客様から私の住所で往復の送料が発生しますが負担していただけますか?無理であれば本体を送ってください。写真をみていただければわかると思いますがお客様へ提供できる状態ではありません。せめて100ドルの一部払い戻しは検討いただきたいです。今後このようなことがないように事前に検品をお願いします。次回同じようなトラブルがあった場合クレーム申請します。
I am looking for an engineer.Please send liquid crystal panel to the address below as soon as possible.It costs the shipping fee from my address to the customer back and forth, can you pay the shipping fee?If not please send the unit.As you can see the photo the condition is not decent to provide to customer.At least I need $100 refund.Please inspect well so that it won't happen again.If same thing happens again I will request a claim.
連絡が遅くなり、申し訳ありません。追跡サービスによりますと、9月6日に商品をお届け済みとなっていますが、お受け取りいただけましたでしょうか。お問い合わせいただいたテナーサックスの件ですが、在庫が残り1本です。再入荷は未定です。ご購入の際はお早めにご連絡ください。
Sorry for the late reply.Regarding to the track and trace service, goods has been delivered on 6th September. Have you received it?About the tenner sax you asked, I have one more left in stock. Next arrival is undecided. Please let me know earlier if you purchase.
いつも丁寧且つ、迅速にご対応頂きありがとうございます。下記に私の※※※情報を記載しておきます。先日頂いたあなたからのEメールでは、※※※の入荷は9月23日ごろになるとお聞きしましたが、現時点で10個の注文を予定しています。※※※が入荷次第お知らせ頂ければ幸いです。又、今回、売り切れだった商品も含め、改めて追加注文を予定しております。
Thank you for your precise and quick response.Here is my information of ※※※ below.Regarding your email I got last time. the arrival of goods of ※※※ will be around 23rd of September, so I am planning to order 10 units. It would be great if you tell me when ※※※ is arrived.Also I am planning to order extra including the goods that were sold out this time.
1つご相談があります。私は度々、製品の詳細について質問をしていますが、もしよろしければ、各製品に対して1. ※※※ブランドの製品か? 2.※※※の状態は? 3..※※※の素材は?等の一覧表を送って頂くことは可能でしょうか?これら詳細は、細部までこだわりを持つ日本人を対象に、大変重要な情報であることをご理解頂くと共に、日本における御社製品の販売促進と、弊社の売上向上にご協力のほどよろしくお願い申し上げます。
I have one thing to discuss. I often ask the specification of the products. If it is ok, can you send me the list of questions below? 1. is it brand of ※※※'s product? 2. How is the condition of ※※※? 3. What is the material of ※※※?I would like you to understand these details are incredibly important information for Japanese as they are so precise into very minor things. Also please cooperate with us to expand your market and increase your revenue in Japan.
先日はありがとうございました。非常に綺麗な状態で届きました。一点、お願いをさせていただくのを忘れてました。カタログ画像だけでは一部の商品しか載っていないため、仕入れた商品の画像データをお送りいただけますでしょうか。弊社オンラインショップで販売をさせていただくためや、提案として利用してさせていただきたいです。どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for the last time.It arrived with very tidy condition.I forgot to ask one thing.On the catalog's photo it only shows a part of the item, so would you send me the data of the item's photo?I would like to use that on your online shop and use that when I offer.Thanks.
ニシコリとマリーの試合は、大変素晴らしいものでした。日本のテニスプレーヤーも、イギリスの選手と同じように、素晴らしいでしょう。ところで、昨日のセミナーで私が話したように、FinTechとERPを関連づけてセールスを行う事は、良いアイデアだと思います。特に、日本では、今、FinTechが大流行していて、日本企業の財務部も、FinTechとしてのERMの導入には積極的になると思います。今晩、帰国すると聞きました。私は、明日の会議に向けて、NECグル―プのメンバーと会食があります。
The match of Nishikori&Murry was really impressive.Japanese player is as good as British player.By the way as I said in the seminar yesterday, I think it is good idea to do the sales by connecting FinTech and ERP. Especially in Japan FinTech is in trend and I believe Japanese companies will install ERM as FinTech.I heard you will come back tonight.I have meeting and business dinner with NEC group members for tomorrow's conference tomorrow.
お返事をありがとうございます。難しい作業を注文してゴメンなさい。あなたの対応が素晴らしいので私は嬉しいです。これからは、あなたのお人形を買いたいと思いました。日本までの送料込みで$2,300-でよろしいでしょうか?ebayを通さないので、本来かかるebay落札手数料分をグラスアイ代金にあててください。もしOKなら下記paypalアドレスまでinvoiceを3つに分けて送ってください。($500と$800と$1,000にinvoiceを分けて欲しい)
Thank you for your reply. Sorry for asking tough order. I am so happy your work is outstanding. I would like to buy dolls from you from now on. Is it ok the price $2300 including the shipping? I don't use ebay so please put the cost for ebay to glass eyes. If it's ok then please send me 3 different invoices to paypal address below(I need $500, $800 and $1000)