「COMIC GLORY」を使ってロゴを作ってみてもらっていいですか?それを私が気に入ったら正式に発注したいと思うのですが。
Can I try making a logo with "COMIC GLORY"?If I like it, I will place my order with you.
The post office will only ship priority mail to Japan since item weighs over 4 pounds. Their rate quote is $119.00 . We just marked tea service down fifty dollars from original price, maybe that may help you with your decision .
商品の重量が4ポンドを超過しますので、郵便局から日本へ発送するにはプライオリティーメール便をご利用いただく必要があります。送料の見積りは119ドルとなっております。茶器のお値段を定価から50ドル値引きさせていただきましたので、ご検討ください。
sruli6888様こんにちはご配慮有難うございます。商品の到着を楽しみにしております。発送されましたら一報をお願い致します。 ありがとう。
Dear sruli6888Hello.I am obliged to you for your consideration. I'm looking forward to receiving my purchase. Can you please let me know once you complete shipping. Thank you
please contact us directly at our email address ○○○○○○○○@gmail.com for more wholesale mats. If we can save on ebay fees we can pass on the savings to you. Thank you
マットの卸売に関しては、○○○○○○○○@gmail.comまでメールでお問合せください。eBayの手数料節約分はお客様に還元させていただきます。よろしくお願いいたします。
この映像作品は、日本の雑誌“Video Salon”の企画に合わせて撮り下ろしたショートムービーです。日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの詩を、若手女優であるReika Fujisawaが朗読しています。合成映像やスローモーション効果の編集には、“ROBUSKEY”“Twixtor”といったプラグインを使用しています。
This art work is a short film that has been created side by side with Japanese magazine - Video Salon's project. A young actress, Reika Fujisawa reads a poem written by a famous Japanese poet, Chuya Nakahara. "ROBUSKEY" and "Twixtor" have been used as plugins to edit composite images and slow motion effects.
Please be aware that $113 is not the shipping rate, it is the retail value of the item according to the packing list that came within the package from the seller West Coast Sports Cards. Shipping rates are based on the weight, country and membership type. When you are ready to send the items, just select the packages that you want to ship together and to be consolidated from your Inbox, and then click at the bottom of the screen 'Send my packages' there you will be able to select the carrier you want and to estimate the shipping costs.If you have any questions or concerns, please feel free to contact us. Kind Regards,
133ドルは送料ではなく、West Coast Sports Cards社からの明細に基づいた商品の小売価格であることをご理解ください。送料は重量、発送先の国、会員の種類によって変わってきます。これらの商品の発送をご希望される場合は、Inboxより発送ご希望の商品を選択していただければ、一括・同梱して発送させて抱きます。商品を選択後、画面の下部にある「Send my packages」というボタンをクリックしていただくと、運送会社の選択ができ、送料の見積りが表示されます。ご質問や不明な点がございましたら、遠慮なくお問合せください。よろしくお願いいたします。
こんにちは。CDの購入を検討しているので見積もりを出してください。できれば、CDごとの単価が知りたいです。お願いします。
Hello.I'm considering purchasing CDs from you. Can you give me an estimate?I would like to know the price par piece if possible. Thank you.
I need an actual address were it is to be sent to get a shipping price
送料を計算するには発送先となるご住所をお知らせいただく必要があります。
あなたのインボイスの決済をしたあと、すぐに出掛けなければならなかったので連絡ができずにおりました。いま、出張先から戻ってきたところです。あなたかたの請求書(2)について取り急ぎ決済をいたしました。しかし、請求書の(1)がメールに届いておりません。至急送付してくれませんか。即刻決済いたします。
I haven't been able to contact you since I had to leave soon after I paid your invoice. I just came back from my business trip and paid your invoice (2). However, I have not yet received your invoice (1) in my email inbox. Can you please send it to me as soon as possible? I will send my payment as soon as I receive it.
返事がおそくなりました。日本は朝の7時です。支払い方法についてですが、paypalを使っての決済が一番やりやすいと思いますが如何でしょうか?すぐに実行できます。
I'm sorry for taking a while to reply. It is 7am here in Japan. How about using PayPal to send my payment. I think it is the best way. I can send my payment at any moment.
It will be after May 15th. We can offer you a FREE upgrade to the Geiger Conter Pen Dosimeter and ship it tomorrow if you would like. This is a better device that we normally sell for $799. Please advise as to what will work best for you.
5月15日以降となります。ご希望の場合は「 the Geiger Conter Pen Dosimeter」へのアップグレードを無料でご提供させていただいた上で、明日の便での発送が可能です。通常799ドルで販売させていただいている、より品質の高い商品となっております。ご希望をお聞かせくださいませ。