当方は、日本時間の4/6にPAYPALにて返金手続きを行いました。あなたのPAYPALアカウントの管理画面にて ご確認いただけないでしょうか?こちらも現在の状況と今後のスケジュールを PAYPALに確認しています。状況が分かり次第 迅速にお知らせします。ご不便、ご心配をおかけして申し訳ありませんが しばらくお待ちください。
I have completed the payment transaction in PAYPAL on April 6 (JST).Could you check it on your account page of PAYPAL?I'm also asking about the current status and the future schedule.I'll let you know about them as soon as possible.Thank you very much for your patience.
すみません、再度確認させてください。本当に商品は未開封ですか?商品の側面にあるシールは開封されていないですか?私のお客さんは開封品を大変嫌います。以前あなたから、この商品を買ったとき、いくつか開封されているものがありました。今回あなたは、全て未開封だと言っています。もし可能であれば、私が買う予定の商品25個のシールが破られていないという証拠の写真を撮って、メールで送ってもらえませんか?日本では、開封済の商品は価値が落ちるのです。宜しくお願いします。
Let me check again.Is this product really unopened? Isn't the seal on the side of the product opened?My customers never accept opened products.When I purchased the same products from you, I found some of them were opened.This time, you say all the products are not opened.If possible, can you send me an email with a photo that shows the 25 units of products I am going to buy are not opened?In Japan, opened products have much lower values.Thanks in advance.
迅速なご連絡に感謝します。それでは、破れたスチールシート4枚の写真を添付しますのでご確認ください。4枚すべてネジの周辺部が破れていますので、スチールシートのみ発送して頂ければ、こちらで貼り直します。AAAにつきまして、先ほど支払いを済ませましたので出来る限り迅速な出荷をお願いします。それでは、よろしくお願い致します。
Thank you very much for your quick reply.I'll attach the photo of four steel sheets, so please check it.All the four sheets have breakage around their screws. If you send only new steel sheets, I'll fix them.As I have already paid for AAA, please deliver it as soon as possible.Thanks in advance.
荷物のサイズを教えてくれてありがとう。DHLは送料が非常に高いので使用したくないのです。他の業者での発送が可能であることがわかり安心しました。EMSで送ってください。100個注文しますので請求書を送っていただけますか。---------XXXを100個注文します。一緒に添付画像のコネクターも注文したいです。価格を教えてください。
Thank you for having informed me of the parcel size.I don't want to use DHL because they are very expensive.I'm happy that you can use another forwarder to send the parcel.Please send it by EMS.I will order 100 units, so could you send me the bill?-----------------------------I will order 100 units of XXX.I also want to order the connector shown in the attached photo.Let me know the price of these orders.